导航服务 Service de navigation
Dialogues
Dialogues 1
中文
外国人甲:您好,请问去故宫博物院怎么走?
工作人员:您好,您可以乘坐1路公交车,或者地铁1号线到天安门东站下车,然后步行前往。
外国人甲:谢谢!请问1路公交车在哪里乘坐?
工作人员:就在您身后不远处,那里有一个公交车站牌,上面写着1路公交车的路线。
外国人甲:好的,谢谢您的帮助。
工作人员:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
French
Étranger A : Bonjour, pourriez-vous me dire comment aller au Musée du Palais ?
Personnel : Bonjour, vous pouvez prendre le bus n° 1 ou la ligne 1 de métro jusqu’à la station Tiananmen Est, puis marcher.
Étranger A : Merci ! Où puis-je prendre le bus n° 1 ?
Personnel : Juste derrière vous, il y a un arrêt de bus avec le numéro 1.
Étranger A : D’accord, merci pour votre aide.
Personnel : De rien, passez une bonne journée !
Dialogues 2
中文
外国人乙:请问,我去北京首都国际机场,怎么走最方便?
工作人员:您好,您可以乘坐机场大巴,或者地铁2号线到机场。
外国人乙:机场大巴在哪里坐?大概多久到机场?
工作人员:机场大巴在市区很多地方都有站点,您可以在附近的酒店或者大型商场等地方找到。通常需要1个小时左右到达机场。
外国人乙:好的,谢谢!
工作人员:不客气,祝您旅途顺利!
拼音
French
Étranger B : Excusez-moi, quel est le moyen le plus simple de se rendre à l’aéroport international de Pékin-Capitale ?
Personnel : Bonjour, vous pouvez prendre le bus de l’aéroport ou la ligne 2 du métro jusqu’à l’aéroport.
Étranger B : Où prendre le bus de l’aéroport ? Combien de temps cela prend-il ?
Personnel : Les bus de l’aéroport ont des arrêts dans de nombreux endroits de la ville, vous pouvez les trouver près des hôtels ou des grands centres commerciaux. Il faut généralement environ 1 heure pour arriver à l’aéroport.
Étranger B : D’accord, merci !
Personnel : De rien, bon voyage !
Phrases Courantes
请问,去……怎么走?
Excusez-moi, comment puis-je aller à…?
您可以乘坐……
Vous pouvez prendre…
Contexte Culturel
中文
在中国,寻求帮助是很常见的,人们通常会很乐意提供帮助。在公共场所,会有专门的工作人员提供咨询服务。
拼音
French
En Chine, il est courant de demander de l’aide, et les gens sont généralement heureux d’aider. Dans les lieux publics, il y aura du personnel dédié pour fournir de l’assistance.
Expressions Avancées
中文
请问最近的公交车站/地铁站怎么走?
请问附近有没有可以寄存行李的地方?
请问您知道这个地方的英文/法文名称吗?
拼音
French
Pourriez-vous me montrer le chemin vers l'arrêt de bus/la station de métro la plus proche ?
Y a-t-il un endroit à proximité où je peux déposer mes bagages ?
Connaissez-vous le nom anglais/français de cet endroit ?
Tabous Culturels
中文
避免使用过于直接或不礼貌的语言,尊重工作人员的工作。
拼音
Bi mian shiyong guo yu zhijie huo bu limang de yuyan,zunzhong gongzuorenyuan de gongzuo。
French
Évitez d’utiliser un langage trop direct ou impoli, et respectez le travail du personnel.Points Clés
中文
在询问路线时,尽量提供详细的目的地信息,例如具体的地址或地标。注意观察周围环境,以便更好地理解工作人员的指示。
拼音
French
Lorsque vous demandez des indications, essayez de fournir des informations détaillées sur votre destination, telles que l’adresse précise ou un point de repère. Soyez attentif à votre environnement afin de mieux comprendre les instructions du personnel.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友一起练习,模拟实际场景。
可以尝试用不同的方式表达同一个意思。
可以参考一些常用的导航APP,了解一些常用的表达方式。
拼音
French
Vous pouvez vous entraîner avec un ami en simulant des scénarios réels.
Vous pouvez essayer d’exprimer la même chose de différentes manières.
Vous pouvez consulter des applications de navigation courantes pour apprendre des expressions courantes.