导航服务 Служба навигации
Диалоги
Диалоги 1
中文
外国人甲:您好,请问去故宫博物院怎么走?
工作人员:您好,您可以乘坐1路公交车,或者地铁1号线到天安门东站下车,然后步行前往。
外国人甲:谢谢!请问1路公交车在哪里乘坐?
工作人员:就在您身后不远处,那里有一个公交车站牌,上面写着1路公交车的路线。
外国人甲:好的,谢谢您的帮助。
工作人员:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Russian
Иностранец А: Здравствуйте, как пройти в Запретный город?
Работник: Здравствуйте, можно доехать на автобусе № 1 или на метро, линия 1, до станции «Тяньаньмэнь-Ист», а затем пройтись пешком.
Иностранец А: Спасибо! Где можно сесть на автобус № 1?
Работник: Прямо за вами, там остановка автобуса № 1.
Иностранец А: Хорошо, спасибо за помощь.
Работник: Пожалуйста, приятной поездки!
Диалоги 2
中文
外国人乙:请问,我去北京首都国际机场,怎么走最方便?
工作人员:您好,您可以乘坐机场大巴,或者地铁2号线到机场。
外国人乙:机场大巴在哪里坐?大概多久到机场?
工作人员:机场大巴在市区很多地方都有站点,您可以在附近的酒店或者大型商场等地方找到。通常需要1个小时左右到达机场。
外国人乙:好的,谢谢!
工作人员:不客气,祝您旅途顺利!
拼音
Russian
Иностранец Б: Извините, как проще всего добраться до Международного аэропорта Пекин?
Работник: Здравствуйте, можно доехать на автобусе аэропорта или на метро, линия 2.
Иностранец Б: Где находится остановка автобуса в аэропорт? Сколько ехать?
Работник: Остановки автобусов в аэропорт есть во многих местах города, например, возле отелей и крупных торговых центров. Обычно дорога занимает около часа.
Иностранец Б: Хорошо, спасибо!
Работник: Пожалуйста, счастливого пути!
Часто используемые выражения
请问,去……怎么走?
Извините, как пройти к…?
您可以乘坐……
Можно доехать на…
Культурный фон
中文
在中国,寻求帮助是很常见的,人们通常会很乐意提供帮助。在公共场所,会有专门的工作人员提供咨询服务。
拼音
Russian
В Китае принято обращаться за помощью, и люди обычно с радостью помогают. В общественных местах есть специально выделенные сотрудники, оказывающие помощь.
Продвинутые выражения
中文
请问最近的公交车站/地铁站怎么走?
请问附近有没有可以寄存行李的地方?
请问您知道这个地方的英文/法文名称吗?
拼音
Russian
Подскажите, как пройти до ближайшей автобусной остановки/станции метро?
Есть ли поблизости камера хранения?
Знаете ли вы английское/французское название этого места?
Культурные запреты
中文
避免使用过于直接或不礼貌的语言,尊重工作人员的工作。
拼音
Bi mian shiyong guo yu zhijie huo bu limang de yuyan,zunzhong gongzuorenyuan de gongzuo。
Russian
Избегайте чрезмерно прямолинейного или невежливого обращения, уважайте работу персонала.Ключевые точки
中文
在询问路线时,尽量提供详细的目的地信息,例如具体的地址或地标。注意观察周围环境,以便更好地理解工作人员的指示。
拼音
Russian
Задавая вопрос о маршруте, постарайтесь предоставить подробную информацию о пункте назначения, например, точный адрес или ориентир. Внимательно следите за окружающим пространством, чтобы лучше понимать инструкции сотрудника.Советы для практики
中文
可以和朋友一起练习,模拟实际场景。
可以尝试用不同的方式表达同一个意思。
可以参考一些常用的导航APP,了解一些常用的表达方式。
拼音
Russian
Вы можете попрактиковаться с другом, смоделировав реальные ситуации.
Вы можете попробовать выразить одно и то же несколькими способами.
Вы можете обратиться к некоторым часто используемым приложениям для навигации, чтобы узнать некоторые распространенные выражения.