扫墓 Ziarah Kubur
Dialog
Dialog 1
中文
A:清明节到了,我们去爷爷奶奶的墓地扫墓吧?
B:好的,我准备一些祭品。需要带什么?
A:带些鲜花、水果、纸钱,还有香烛。
B:好的,我都会准备。到了墓地要注意些什么?
A:要先清理墓地,然后摆放祭品,上香,烧纸钱,最后默哀悼念。
B:我知道了,我会注意的。我们出发吧。
A:嗯,走吧。
拼音
Malay
A: Festival Qingming sudah tiba, kita pergi ziarah ke kubur datuk dan nenek, ya?
B: Baiklah, saya akan menyediakan beberapa buah persembahan. Apa yang perlu dibawa?
A: Bawalah beberapa kuntum bunga segar, buah-buahan, wang kertas sembahyang, dan kemenyan.
B: Baiklah, saya akan menyediakan semuanya. Apakah ada perkara yang perlu diberi perhatian di kuburan?
A: Pertama, kita perlu membersihkan kuburan, kemudian meletakkan persembahan, membakar kemenyan, membakar wang kertas sembahyang, dan akhirnya berdoa untuk memperingati mereka.
B: Saya faham, saya akan beri perhatian. Mari kita pergi.
A: Ya, mari kita pergi.
Frasa Biasa
扫墓
Menziarahi kubur
Kebudayaan
中文
清明节扫墓是中华民族的传统习俗,表达了对逝去亲人的缅怀和追思。
扫墓时一般会携带鲜花、水果、纸钱等祭品,表达对逝者的敬意。
扫墓活动通常在清明节进行,但有些地方也会在其他时间进行扫墓。
拼音
Malay
Menziarahi kubur semasa Festival Qingming merupakan adat resam tradisional kaum Cina, yang menyatakan ingatan dan kesedihan bagi orang tersayang yang telah meninggal dunia.
Semasa menziarahi kubur, biasanya orang akan membawa persembahan seperti bunga segar, buah-buahan dan wang kertas sembahyang untuk menunjukkan rasa hormat kepada orang yang telah meninggal dunia.
Aktiviti menziarahi kubur biasanya dijalankan semasa Festival Qingming, tetapi di sesetengah tempat ia juga dijalankan pada waktu-waktu lain
Frasa Lanjut
中文
慎终追远,缅怀先人;
承先启后,发扬家风;
寄托哀思,表达敬意;
追忆往昔,展望未来。
拼音
Malay
Menghormati nenek moyang dan menghargai kenangan;
Meneruskan tradisi dan nilai kekeluargaan;
Menyatakan kesedihan dan memberi penghormatan;
Mengenang masa lalu dan menantikan masa depan
Tabu Kebudayaan
中文
扫墓时要注意衣着整洁,言行举止要庄重,不要大声喧哗,也不要随意攀折花木。不要在墓地拍照留念,也不要进行其他娱乐活动。
拼音
Sǎomù shí yào zhùyì yīzhuó zhěngjié,yánxíng jǔzhǐ yào zhuāngzhòng,búyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì pānzhé huā mù。Búyào zài mùdì pāizhào liùniàn,yě bùyào jìnxíng qítā yúlè huódòng。
Malay
Semasa menziarahi kubur, beri perhatian pada pakaian dan penampilan; tingkah laku anda mestilah sungguh-sungguh. Elakkan daripada membuat bising, jangan sesuka hati memetik bunga dan tumbuhan. Jangan mengambil gambar di tempat perkuburan dan elakkan aktiviti hiburan yang lain.Titik Kunci
中文
扫墓是中华民族重要的传统节日活动,适宜各个年龄段的人群参与,但需要注意安全和尊重逝者。
拼音
Malay
Menziarahi kubur merupakan aktiviti perayaan tradisional yang penting bagi bangsa Cina, sesuai untuk semua peringkat umur, tetapi perlu diberi perhatian kepada keselamatan dan penghormatan kepada orang yang telah meninggal dunia.Petunjuk Praktik
中文
可以模拟真实的扫墓场景,练习对话;
可以和朋友或家人一起练习,增加趣味性;
可以尝试用不同的语气和语调练习,提高表达能力;
可以查找相关的资料,丰富知识储备。
拼音
Malay
Anda boleh mensimulasikan senario menziarahi kubur yang sebenar dan berlatih dialog;
Anda boleh berlatih dengan rakan atau ahli keluarga untuk menambah keseronokan;
Anda boleh mencuba berlatih dengan nada dan intonasi yang berbeza untuk meningkatkan kemahiran ekspresi;
Anda boleh mencari maklumat berkaitan untuk memperkayakan pangkalan pengetahuan anda