扫墓 Grabpflege
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:清明节到了,我们去爷爷奶奶的墓地扫墓吧?
B:好的,我准备一些祭品。需要带什么?
A:带些鲜花、水果、纸钱,还有香烛。
B:好的,我都会准备。到了墓地要注意些什么?
A:要先清理墓地,然后摆放祭品,上香,烧纸钱,最后默哀悼念。
B:我知道了,我会注意的。我们出发吧。
A:嗯,走吧。
拼音
German
A: Qingming Jie ist da, sollen wir zum Grab von Oma und Opa gehen, um es zu besuchen?
B: Okay, ich bereite einige Opfergaben vor. Was müssen wir mitbringen?
A: Bring ein paar Blumen, Obst, Papiergeld und Kerzen mit.
B: Okay, ich werde alles vorbereiten. Worauf müssen wir am Grab achten?
A: Man sollte zuerst das Grab säubern, dann die Opfergaben aufstellen, Weihrauch anzünden, Papiergeld verbrennen und schließlich eine Schweigeminute einhalten.
B: Ich verstehe, ich werde darauf achten. Lass uns losgehen.
A: Ja, lass uns gehen.
Häufige Ausdrücke
扫墓
Das Grab besuchen
Kultureller Hintergrund
中文
清明节扫墓是中华民族的传统习俗,表达了对逝去亲人的缅怀和追思。
扫墓时一般会携带鲜花、水果、纸钱等祭品,表达对逝者的敬意。
扫墓活动通常在清明节进行,但有些地方也会在其他时间进行扫墓。
拼音
German
Das Besuch der Gräber an Qingming Jie ist ein traditioneller Brauch des chinesischen Volkes, der die Erinnerung und die Trauer um die Verstorbenen zum Ausdruck bringt.
Bei einem Besuch der Gräber werden im Allgemeinen Blumen, Obst, Papiergeld und andere Opfergaben mitgebracht, um den Verstorbenen Respekt zu zollen.
Die Besuchsaktivitäten finden normalerweise an Qingming Jie statt, aber in einigen Gegenden finden auch zu anderen Zeiten Besuche statt.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
慎终追远,缅怀先人;
承先启后,发扬家风;
寄托哀思,表达敬意;
追忆往昔,展望未来。
拼音
German
Die Toten ehren und in Erinnerung behalten;
Vorfahren ehren und Familientraditionen fördern;
Trauer zum Ausdruck bringen und Respekt zeigen;
Vergangenes erinnern und die Zukunft planen.
Kulturelle Tabus
中文
扫墓时要注意衣着整洁,言行举止要庄重,不要大声喧哗,也不要随意攀折花木。不要在墓地拍照留念,也不要进行其他娱乐活动。
拼音
Sǎomù shí yào zhùyì yīzhuó zhěngjié,yánxíng jǔzhǐ yào zhuāngzhòng,búyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì pānzhé huā mù。Búyào zài mùdì pāizhào liùniàn,yě bùyào jìnxíng qítā yúlè huódòng。
German
Bei einem Besuch der Gräber sollte man auf eine gepflegte Kleidung achten, das Verhalten sollte würdevoll sein, laute Geräusche sind zu vermeiden, und man sollte keine Blumen und Pflanzen zerpflücken. Man sollte nicht auf dem Friedhof Fotos machen oder andere Freizeitaktivitäten durchführen.Schlüsselpunkte
中文
扫墓是中华民族重要的传统节日活动,适宜各个年龄段的人群参与,但需要注意安全和尊重逝者。
拼音
German
Das Besuch der Gräber ist ein wichtiges traditionelles Fest für das chinesische Volk, für alle Altersgruppen geeignet, aber Sicherheit und Respekt vor den Verstorbenen sind zu beachten.Übungshinweise
中文
可以模拟真实的扫墓场景,练习对话;
可以和朋友或家人一起练习,增加趣味性;
可以尝试用不同的语气和语调练习,提高表达能力;
可以查找相关的资料,丰富知识储备。
拼音
German
Man kann reale Grabpflege-Szenarien simulieren und Dialoge üben;
Man kann mit Freunden oder Familienmitgliedern üben, um mehr Spaß zu haben;
Man kann versuchen, mit verschiedenen Stimmungen und Stimmlagen zu üben, um die Ausdrucksfähigkeit zu verbessern;
Man kann nach entsprechenden Informationen suchen, um den Wissensschatz zu erweitern.