扫墓 墓参り
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:清明节到了,我们去爷爷奶奶的墓地扫墓吧?
B:好的,我准备一些祭品。需要带什么?
A:带些鲜花、水果、纸钱,还有香烛。
B:好的,我都会准备。到了墓地要注意些什么?
A:要先清理墓地,然后摆放祭品,上香,烧纸钱,最后默哀悼念。
B:我知道了,我会注意的。我们出发吧。
A:嗯,走吧。
拼音
Japanese
A:清明節(セイメイセツ)が来たから、おじいちゃんとおばあちゃんの墓参りに行きましょうか?
B:はい、お供え物を用意します。何を持っていけばいいですか?
A:新鮮な花、果物、紙幣、線香を用意しましょう。
B:分かりました、全部用意します。墓地ではどんなことに注意すればいいですか?
A:まず墓地を掃除して、それから供物を並べ、線香を焚いて、紙幣を焼いて、最後に黙祷をささげます。
B:分かりました、気をつけます。行きましょう。
A:はい、行きましょう。
よく使う表現
扫墓
お墓参り(お墓まいり)
文化背景
中文
清明节扫墓是中华民族的传统习俗,表达了对逝去亲人的缅怀和追思。
扫墓时一般会携带鲜花、水果、纸钱等祭品,表达对逝者的敬意。
扫墓活动通常在清明节进行,但有些地方也会在其他时间进行扫墓。
拼音
Japanese
清明節(セイメイセツ)のお墓参りは、中国民族の伝統的な習慣であり、亡くなった親族への追悼の気持ちを表します。
お墓参りの際には、通常、生花、果物、紙幣などの供物を持ち寄り、故人に敬意を表します。
お墓参りは通常、清明節に行われますが、地域によっては他の時期に行われることもあります。
高級表現
中文
慎终追远,缅怀先人;
承先启后,发扬家风;
寄托哀思,表达敬意;
追忆往昔,展望未来。
拼音
Japanese
先祖を敬い、記憶を大切にすること;
伝統と家風を受け継ぐこと;
悲しみを表現し、敬意を表すること;
過去を振り返り、未来に目を向けること。
文化禁忌
中文
扫墓时要注意衣着整洁,言行举止要庄重,不要大声喧哗,也不要随意攀折花木。不要在墓地拍照留念,也不要进行其他娱乐活动。
拼音
Sǎomù shí yào zhùyì yīzhuó zhěngjié,yánxíng jǔzhǐ yào zhuāngzhòng,búyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì pānzhé huā mù。Búyào zài mùdì pāizhào liùniàn,yě bùyào jìnxíng qítā yúlè huódòng。
Japanese
墓参りの際は、服装に気を配り、慎ましい態度で臨みましょう。大声で騒いだり、花や木をむやみに摘んだりしないようにしましょう。墓地で写真撮影をしたり、他の娯楽活動を行ったりするのは控えましょう。使用キーポイント
中文
扫墓是中华民族重要的传统节日活动,适宜各个年龄段的人群参与,但需要注意安全和尊重逝者。
拼音
Japanese
お墓参りは、中国民族にとって重要な伝統行事であり、あらゆる年齢層の人々が参加できますが、安全と故人への敬意に配慮する必要があります。練習ヒント
中文
可以模拟真实的扫墓场景,练习对话;
可以和朋友或家人一起练习,增加趣味性;
可以尝试用不同的语气和语调练习,提高表达能力;
可以查找相关的资料,丰富知识储备。
拼音
Japanese
実際のお墓参りの場面を想定して、会話を練習しましょう;
友達や家族と一緒に練習して、楽しく練習しましょう;
様々なトーンやイントネーションで練習して、表現力を高めましょう;
関連する資料を調べて、知識を深めましょう。