换货服务 Perkhidmatan Tukar Barang huàn huò fúwù

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:你好,我想换一件这件衣服,尺码有点小。
店员:好的,您能出示一下购物小票吗?
顾客:当然可以。(拿出小票)
店员:好的,请您稍等,我帮您查一下库存。
店员:不好意思,您要换的尺码目前缺货,请问您是否考虑换一件其他款式的衣服或者退款?
顾客:其他款式我看看吧,有类似款的吗?
店员:有的,这边有几款颜色和款式略有不同的,您可以试一下。
顾客:好的,谢谢。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ xiǎng huàn yī jiàn zhè jiàn yīfu, chǐma yǒu diǎn xiǎo.
Diàn yuán: Hǎo de, nín néng chūshì yīxià gòuwù xiǎopiào ma?
Gùkè: Dāngrán kěyǐ. (Náchū xiǎopiào)
Diàn yuán: Hǎo de, qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín chá yīxià kùcún.
Diàn yuán: Bù hǎoyìsi, nín yào huàn de chǐma mùqián quēhuò, qǐngwèn nín shìfǒu kǎolǜ huàn yī jiàn qítā kuǎnshì de yīfu huò zhě tuìkuǎn?
Gùkè: Qítā kuǎnshì wǒ kànkan ba, yǒu lèisì kuǎn de ma?
Diàn yuán: Yǒu de, zhè biān yǒu jǐ kuǎn yánsè hé kuǎnshì luè yǒu bùtóng de, nín kěyǐ shì yīxià.
Gùkè: Hǎo de, xièxie.

Malay

Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin menukar baju ini, saiznya agak kecil.
Penjual: Baiklah, bolehkah anda tunjukkan resit pembelian?
Pelanggan: Sudah tentu. (Menunjukkan resit)
Penjual: Baiklah, sila tunggu sebentar, saya akan menyemak stok.
Penjual: Maaf, saiz yang anda ingin tukar kini tiada stok, adakah anda ingin menukar dengan baju lain atau mendapatkan bayaran balik?
Pelanggan: Saya akan lihat baju lain, adakah ada yang serupa?
Penjual: Ada, di sini ada beberapa baju dengan warna dan gaya yang sedikit berbeza, anda boleh mencubanya.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih.

Frasa Biasa

换货

huàn huò

Menukar barang

尺码

chǐmǎ

Saiz

购物小票

gòuwù xiǎopiào

Resit pembelian

缺货

quē huò

Tiada stok

退款

tuì kuǎn

Bayaran balik

类似款

lèisì kuǎn

Baju serupa

Kebudayaan

中文

在中国,换货通常需要出示购物小票或其他购买凭证。 消费者通常有权在一定期限内(例如七天)无理由退换货,但具体规定可能因商家而异。 讨价还价在中国一些场合比较常见,但在大型商场和超市中通常不适用。

拼音

Zài zhōngguó, huàn huò tōngcháng xūyào chūshì gòuwù xiǎopiào huò qítā gòumǎi píngzhèng. Xiaofèizhě tōngcháng yǒu quán zài yīdìng qīxián nèi (lìrú qī tiān) wú lǐyóu tuì huàn huò, dàn jùtǐ guīdìng kěnéng yīn shāngjiā ér yì. Taòjiàjià zài zhōngguó yīxiē chǎnghé bǐjiào chángjiàn, dàn zài dàxíng shāngchǎng hé chāoshì zhōng tōngcháng bù shìyòng。

Malay

Di Malaysia, penukaran barang biasanya memerlukan resit atau bukti pembelian yang lain. Pengguna biasanya berhak untuk memulangkan atau menukar barang dalam tempoh tertentu (contohnya, tujuh hari) tanpa sebab, tetapi peraturan khusus mungkin berbeza mengikut peniaga. Menawar harga adalah perkara biasa dalam beberapa situasi di Malaysia, tetapi biasanya tidak digunakan di pusat membeli-belah dan pasar raya besar.

Frasa Lanjut

中文

请问贵店有无其他颜色或款式的同类商品可以换?

如若该商品无法换货,请问是否可以办理退款?

贵店关于换货的具体规定是怎样的?

拼音

Qǐngwèn guì diàn yǒu wú qítā yánsè huò kuǎnshì de tónglèi shāngpǐn kěyǐ huàn? Rúruò gāi shāngpǐn wúfǎ huàn huò, qǐngwèn shìfǒu kěyǐ bànlǐ tuìkuǎn? Guì diàn guānyú huàn huò de jùtǐ guīdìng shì zěnyàng de?

Malay

Adakah kedai anda mempunyai barangan lain yang serupa dengan warna atau gaya yang berbeza untuk ditukar? Jika barangan ini tidak boleh ditukar, adakah bayaran balik boleh dibuat? Apakah peraturan khusus kedai anda mengenai penukaran?

Tabu Kebudayaan

中文

在与商家沟通时,注意语气和态度,避免过于强硬或不礼貌。

拼音

Zài yǔ shāngjiā gōutōng shí, zhùyì yǔqì hé tàidu, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào.

Malay

Semasa berkomunikasi dengan peniaga, perhatikan nada dan sikap anda, elakkan daripada bersikap terlalu tegas atau tidak sopan.

Titik Kunci

中文

换货时需出示购物凭证,了解商家的换货政策,保持良好的沟通态度。

拼音

Huàn huò shí xū chūshì gòuwù píngzhèng, liǎojiě shāngjiā de huàn huò zhèngcè, bǎochí liánghǎo de gōutōng tàidu.

Malay

Semasa menukar barang, tunjukkan bukti pembelian, fahami dasar penukaran peniaga, dan jaga sikap komunikasi yang baik.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境的对话,例如:商品质量问题、尺码不合适、款式不喜欢等。 与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际换货场景。 学习一些常用的礼貌用语,例如“请”、“谢谢”、“对不起”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú: shāngpǐn zhìliàng wèntí, chǐma bù héshì, kuǎnshì bù xǐhuan děng. Yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì huàn huò chǎngjǐng. Xuéxí yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ, lìrú “qǐng”、“xièxie”、“duìbuqǐ” děng。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, contohnya: masalah kualiti produk, saiz tidak sesuai, atau gaya yang tidak disukai. Lakukan peranan dengan rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan senario penukaran sebenar. Belajar beberapa ungkapan sopan yang biasa digunakan, contohnya 'sila', 'terima kasih', 'maaf', dan sebagainya.