换货服务 Serbisyo sa Pagpapalit huàn huò fúwù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:你好,我想换一件这件衣服,尺码有点小。
店员:好的,您能出示一下购物小票吗?
顾客:当然可以。(拿出小票)
店员:好的,请您稍等,我帮您查一下库存。
店员:不好意思,您要换的尺码目前缺货,请问您是否考虑换一件其他款式的衣服或者退款?
顾客:其他款式我看看吧,有类似款的吗?
店员:有的,这边有几款颜色和款式略有不同的,您可以试一下。
顾客:好的,谢谢。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ xiǎng huàn yī jiàn zhè jiàn yīfu, chǐma yǒu diǎn xiǎo.
Diàn yuán: Hǎo de, nín néng chūshì yīxià gòuwù xiǎopiào ma?
Gùkè: Dāngrán kěyǐ. (Náchū xiǎopiào)
Diàn yuán: Hǎo de, qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín chá yīxià kùcún.
Diàn yuán: Bù hǎoyìsi, nín yào huàn de chǐma mùqián quēhuò, qǐngwèn nín shìfǒu kǎolǜ huàn yī jiàn qítā kuǎnshì de yīfu huò zhě tuìkuǎn?
Gùkè: Qítā kuǎnshì wǒ kànkan ba, yǒu lèisì kuǎn de ma?
Diàn yuán: Yǒu de, zhè biān yǒu jǐ kuǎn yánsè hé kuǎnshì luè yǒu bùtóng de, nín kěyǐ shì yīxià.
Gùkè: Hǎo de, xièxie.

Thai

Customer: Kumusta po, gusto ko pong palitan ang damit na ito, medyo maliit po kasi ang size.
Salesperson: Sige po, pwede po bang ipakita ninyo sa akin ang resibo ninyo?
Customer: Sige po. (Ipinakita ang resibo)
Salesperson: Sige po, sandali lang po habang tinitingnan ko po ang stock.
Salesperson: Pasensya na po, pero wala na po sa stock ang size na gusto ninyong palitan. Gusto ninyo po bang palitan ito ng ibang estilo o kunin na lang po ang refund?
Customer: Tingnan ko po ang ibang mga estilo. Mayroon po ba kayong mga similar?
Salesperson: Opo, mayroon po kaming ilang mga estilo na medyo iba ang kulay at disenyo. Pwede ninyo po itong subukan.
Customer: Sige po, salamat po.

Mga Karaniwang Mga Salita

换货

huàn huò

Pagpapalit ng paninda

尺码

chǐmǎ

Sukat

购物小票

gòuwù xiǎopiào

Resibo

缺货

quē huò

Wala na sa stock

退款

tuì kuǎn

Pagkuha ng refund

类似款

lèisì kuǎn

Katulad na istilo

Kultura

中文

在中国,换货通常需要出示购物小票或其他购买凭证。 消费者通常有权在一定期限内(例如七天)无理由退换货,但具体规定可能因商家而异。 讨价还价在中国一些场合比较常见,但在大型商场和超市中通常不适用。

拼音

Zài zhōngguó, huàn huò tōngcháng xūyào chūshì gòuwù xiǎopiào huò qítā gòumǎi píngzhèng. Xiaofèizhě tōngcháng yǒu quán zài yīdìng qīxián nèi (lìrú qī tiān) wú lǐyóu tuì huàn huò, dàn jùtǐ guīdìng kěnéng yīn shāngjiā ér yì. Taòjiàjià zài zhōngguó yīxiē chǎnghé bǐjiào chángjiàn, dàn zài dàxíng shāngchǎng hé chāoshì zhōng tōngcháng bù shìyòng。

Thai

Sa Pilipinas, ang pagpapalit ng mga produkto ay karaniwang nangangailangan ng resibo o iba pang patunay ng pagbili. Ang mga mamimili ay karaniwang may karapatang ibalik o palitan ang mga produkto sa loob ng isang takdang panahon (halimbawa, pitong araw) nang walang dahilan, ngunit ang mga partikular na regulasyon ay maaaring mag-iba depende sa nagtitinda. Ang pakikipagtawaran ay karaniwan sa ilang mga sitwasyon sa Pilipinas, ngunit hindi ito karaniwang ginagawa sa mga malalaking shopping mall at supermarket.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问贵店有无其他颜色或款式的同类商品可以换?

如若该商品无法换货,请问是否可以办理退款?

贵店关于换货的具体规定是怎样的?

拼音

Qǐngwèn guì diàn yǒu wú qítā yánsè huò kuǎnshì de tónglèi shāngpǐn kěyǐ huàn? Rúruò gāi shāngpǐn wúfǎ huàn huò, qǐngwèn shìfǒu kěyǐ bànlǐ tuìkuǎn? Guì diàn guānyú huàn huò de jùtǐ guīdìng shì zěnyàng de?

Thai

Mayroon ba kayong ibang kulay o istilo ng mga katulad na produkto na pwede kong ipalit dito? Kung hindi pwedeng palitan ang produktong ito, pwede po bang magpa-refund? Ano po ang inyong mga partikular na alituntunin patungkol sa pagpapalit?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与商家沟通时,注意语气和态度,避免过于强硬或不礼貌。

拼音

Zài yǔ shāngjiā gōutōng shí, zhùyì yǔqì hé tàidu, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào.

Thai

Kapag nakikipag-usap sa tindera, maging alerto sa tono at ugali, iwasan ang pagiging masyadong matigas ang ulo o bastos.

Mga Key Points

中文

换货时需出示购物凭证,了解商家的换货政策,保持良好的沟通态度。

拼音

Huàn huò shí xū chūshì gòuwù píngzhèng, liǎojiě shāngjiā de huàn huò zhèngcè, bǎochí liánghǎo de gōutōng tàidu.

Thai

Kapag nagpapalit ng paninda, kailangan mong magpakita ng patunay ng pagbili, unawain ang patakaran ng tindahan sa pagpapalit, at panatilihin ang magandang pakikipag-usap.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境的对话,例如:商品质量问题、尺码不合适、款式不喜欢等。 与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际换货场景。 学习一些常用的礼貌用语,例如“请”、“谢谢”、“对不起”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú: shāngpǐn zhìliàng wèntí, chǐma bù héshì, kuǎnshì bù xǐhuan děng. Yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì huàn huò chǎngjǐng. Xuéxí yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ, lìrú “qǐng”、“xièxie”、“duìbuqǐ” děng。

Thai

Magsanay ng mga dayalogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mga problema sa kalidad ng produkto, hindi angkop na sukat, o hindi nagustuhan ang istilo. Magsagawa ng role-playing kasama ang mga kaibigan o kapamilya upang gayahin ang mga totoong sitwasyon ng pagpapalit. Matuto ng ilang karaniwang magagalang na ekspresyon, tulad ng 'mangyaring', 'salamat', 'pasensya na', atbp.