换货服务 Serbisyo sa Pagpapalit
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:你好,我想换一件这件衣服,尺码有点小。
店员:好的,您能出示一下购物小票吗?
顾客:当然可以。(拿出小票)
店员:好的,请您稍等,我帮您查一下库存。
店员:不好意思,您要换的尺码目前缺货,请问您是否考虑换一件其他款式的衣服或者退款?
顾客:其他款式我看看吧,有类似款的吗?
店员:有的,这边有几款颜色和款式略有不同的,您可以试一下。
顾客:好的,谢谢。
拼音
Thai
Customer: Kumusta po, gusto ko pong palitan ang damit na ito, medyo maliit po kasi ang size.
Salesperson: Sige po, pwede po bang ipakita ninyo sa akin ang resibo ninyo?
Customer: Sige po. (Ipinakita ang resibo)
Salesperson: Sige po, sandali lang po habang tinitingnan ko po ang stock.
Salesperson: Pasensya na po, pero wala na po sa stock ang size na gusto ninyong palitan. Gusto ninyo po bang palitan ito ng ibang estilo o kunin na lang po ang refund?
Customer: Tingnan ko po ang ibang mga estilo. Mayroon po ba kayong mga similar?
Salesperson: Opo, mayroon po kaming ilang mga estilo na medyo iba ang kulay at disenyo. Pwede ninyo po itong subukan.
Customer: Sige po, salamat po.
Mga Karaniwang Mga Salita
换货
Pagpapalit ng paninda
尺码
Sukat
购物小票
Resibo
缺货
Wala na sa stock
退款
Pagkuha ng refund
类似款
Katulad na istilo
Kultura
中文
在中国,换货通常需要出示购物小票或其他购买凭证。 消费者通常有权在一定期限内(例如七天)无理由退换货,但具体规定可能因商家而异。 讨价还价在中国一些场合比较常见,但在大型商场和超市中通常不适用。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang pagpapalit ng mga produkto ay karaniwang nangangailangan ng resibo o iba pang patunay ng pagbili. Ang mga mamimili ay karaniwang may karapatang ibalik o palitan ang mga produkto sa loob ng isang takdang panahon (halimbawa, pitong araw) nang walang dahilan, ngunit ang mga partikular na regulasyon ay maaaring mag-iba depende sa nagtitinda. Ang pakikipagtawaran ay karaniwan sa ilang mga sitwasyon sa Pilipinas, ngunit hindi ito karaniwang ginagawa sa mga malalaking shopping mall at supermarket.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问贵店有无其他颜色或款式的同类商品可以换?
如若该商品无法换货,请问是否可以办理退款?
贵店关于换货的具体规定是怎样的?
拼音
Thai
Mayroon ba kayong ibang kulay o istilo ng mga katulad na produkto na pwede kong ipalit dito? Kung hindi pwedeng palitan ang produktong ito, pwede po bang magpa-refund? Ano po ang inyong mga partikular na alituntunin patungkol sa pagpapalit?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在与商家沟通时,注意语气和态度,避免过于强硬或不礼貌。
拼音
Zài yǔ shāngjiā gōutōng shí, zhùyì yǔqì hé tàidu, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào.
Thai
Kapag nakikipag-usap sa tindera, maging alerto sa tono at ugali, iwasan ang pagiging masyadong matigas ang ulo o bastos.Mga Key Points
中文
换货时需出示购物凭证,了解商家的换货政策,保持良好的沟通态度。
拼音
Thai
Kapag nagpapalit ng paninda, kailangan mong magpakita ng patunay ng pagbili, unawain ang patakaran ng tindahan sa pagpapalit, at panatilihin ang magandang pakikipag-usap.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同情境的对话,例如:商品质量问题、尺码不合适、款式不喜欢等。 与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际换货场景。 学习一些常用的礼貌用语,例如“请”、“谢谢”、“对不起”等。
拼音
Thai
Magsanay ng mga dayalogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mga problema sa kalidad ng produkto, hindi angkop na sukat, o hindi nagustuhan ang istilo. Magsagawa ng role-playing kasama ang mga kaibigan o kapamilya upang gayahin ang mga totoong sitwasyon ng pagpapalit. Matuto ng ilang karaniwang magagalang na ekspresyon, tulad ng 'mangyaring', 'salamat', 'pasensya na', atbp.