换货服务 交換サービス
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:你好,我想换一件这件衣服,尺码有点小。
店员:好的,您能出示一下购物小票吗?
顾客:当然可以。(拿出小票)
店员:好的,请您稍等,我帮您查一下库存。
店员:不好意思,您要换的尺码目前缺货,请问您是否考虑换一件其他款式的衣服或者退款?
顾客:其他款式我看看吧,有类似款的吗?
店员:有的,这边有几款颜色和款式略有不同的,您可以试一下。
顾客:好的,谢谢。
拼音
Japanese
客:すみません、この服を交換したいのですが、サイズが少し小さいんです。
店員:かしこまりました。レシートを見せていただけますか?
客:はい。(レシートを見せる)
店員:少々お待ちください。在庫を確認いたします。
店員:申し訳ございませんが、お客様のサイズはありません。別の商品と交換するか、返金いたしますか?
客:他の商品を見てみたいです。似たようなものありますか?
店員:はい、色やデザインが少し違うものがありますので、試着してみてください。
客:ありがとうございます。
よく使う表現
换货
交換
尺码
サイズ
购物小票
レシート
缺货
在庫切れ
退款
返金
类似款
似たようなもの
文化背景
中文
在中国,换货通常需要出示购物小票或其他购买凭证。 消费者通常有权在一定期限内(例如七天)无理由退换货,但具体规定可能因商家而异。 讨价还价在中国一些场合比较常见,但在大型商场和超市中通常不适用。
拼音
Japanese
中国では、商品の交換には通常、レシートやその他の購入証明書が必要です。 消費者には、一定期間(例:7日間)以内であれば、理由を問わず返品または交換する権利が通常あります。ただし、具体的な規定は販売店によって異なる場合があります。 値引き交渉は中国の一部の状況では一般的ですが、大型ショッピングモールやスーパーマーケットでは通常適用されません。
高級表現
中文
请问贵店有无其他颜色或款式的同类商品可以换?
如若该商品无法换货,请问是否可以办理退款?
贵店关于换货的具体规定是怎样的?
拼音
Japanese
この商品と交換できる、他の色やデザインの似たような商品がありますか? この商品を交換できない場合、返金は可能でしょうか? 貴店での商品の交換に関する具体的な規定はどのようなものですか?
文化禁忌
中文
在与商家沟通时,注意语气和态度,避免过于强硬或不礼貌。
拼音
Zài yǔ shāngjiā gōutōng shí, zhùyì yǔqì hé tàidu, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào.
Japanese
店員とのコミュニケーションでは、言葉遣い、態度に注意し、強気すぎたり無礼な態度は避けてください。使用キーポイント
中文
换货时需出示购物凭证,了解商家的换货政策,保持良好的沟通态度。
拼音
Japanese
商品の交換時には、購入証明書を提示し、お店の交換ポリシーを理解し、良好なコミュニケーション態度を保ってください。練習ヒント
中文
多练习不同情境的对话,例如:商品质量问题、尺码不合适、款式不喜欢等。 与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际换货场景。 学习一些常用的礼貌用语,例如“请”、“谢谢”、“对不起”等。
拼音
Japanese
商品の品質の問題、サイズが合わない、デザインが気に入らないなど、様々な状況での会話を練習しましょう。 友人や家族とロールプレイングを行い、実際の交換の場面をシミュレーションしてみましょう。 「お願いします」「ありがとうございます」「すみません」など、一般的な丁寧な言葉遣いを学びましょう。