描述温度升高 Menerangkan peningkatan suhu
Dialog
Dialog 1
中文
A:最近天气真热啊,感觉比往年都热。
B:是啊,气温好像一直在升高。我记得小时候夏天没这么热。
C:可不是嘛,新闻里也说全球变暖,气温逐年升高。
A:这确实让人担心,对农业和生态环境的影响很大。
B:是啊,希望大家都能重视环保,减少碳排放。
C:咱们也要从自身做起,节约用电用水,减少污染。
A:对,积少成多,一起努力,保护环境。
拼音
Malay
A: Cuaca sangat panas kebelakangan ini, lebih panas daripada tahun-tahun sebelumnya.
B: Ya, suhunya nampaknya sentiasa meningkat. Saya ingat masa kecil saya, musim panas tidak sepanas ini.
C: Betul, berita juga melaporkan pemanasan global, suhu meningkat setiap tahun.
A: Ini memang membimbangkan, kesannya terhadap pertanian dan alam sekitar amat besar.
B: Ya, diharapkan semua orang akan mengambil berat tentang alam sekitar, mengurangkan pelepasan karbon.
C: Kita juga perlu bermula dari diri sendiri, menjimatkan elektrik dan air, mengurangkan pencemaran.
A: Ya, sedikit sebanyak, marilah kita berusaha bersama-sama, melindungi alam sekitar.
Dialog 2
中文
A: 今天真热,感觉像在蒸笼里一样。
B: 是啊,这高温持续了好多天了,我都快中暑了。
A: 你要多喝水,注意防暑降温。
B: 谢谢,我会的。听说今年夏天会比往年更热?
A: 是的,新闻报道说全球变暖,气温会持续升高。
拼音
Malay
A: Hari ini sangat panas, terasa seperti di dalam pengukus.
B: Ya, suhu tinggi ini sudah berlanjutan selama beberapa hari, saya hampir terkena strok haba.
A: Awak perlu minum banyak air, dan berhati-hati untuk mencegah strok haba dan penyejukan.
B: Terima kasih, saya akan melakukannya. Saya dengar musim panas tahun ini akan lebih panas daripada tahun-tahun sebelumnya?
A: Ya, laporan berita mengatakan bahawa pemanasan global akan menyebabkan suhu terus meningkat.
Frasa Biasa
气温升高
Peningkatan suhu
全球变暖
Pemanasan global
高温天气
Cuaca panas melampau
防暑降温
Pencegahan strok haba dan penyejukan
Kebudayaan
中文
中国人对气温升高很敏感,因为这直接关系到农业生产和日常生活。
在谈论天气时,通常会使用一些带有情感色彩的词语,例如“热死了”、“热得不行了”等。
拼音
Malay
Di Malaysia, peningkatan suhu merupakan isu yang membimbangkan kerana ia memberi kesan kepada pertanian dan kesihatan.
Ungkapan emosi tentang cuaca, seperti "panas terik," "cuaca yang sangat panas," adalah perkara biasa.
Frasa Lanjut
中文
极端高温天气
气候变化
碳排放
温室效应
可持续发展
拼音
Malay
Gelombang haba yang melampau
Perubahan iklim
Pelepasan karbon
Kesan rumah hijau
Pembangunan lestari
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于夸张或不准确的描述,以免造成不必要的恐慌。在公共场合,应避免讨论与政治相关的敏感话题。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de miáoshù,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng。Zài gōnggòng chǎnghé,yīng bìmiǎn tǎolùn yǔ zhèngzhì xiāngguān de mǐngǎn huàtí。
Malay
Elakkan penggunaan penerangan yang keterlaluan atau tidak tepat bagi mengelakkan kepanikan yang tidak perlu. Di tempat awam, elakkan perbincangan topik sensitif yang berkaitan dengan politik.Titik Kunci
中文
该场景适用于日常生活中对天气变化的描述和讨论,尤其是在夏季高温天气频繁出现的时候。年龄和身份没有特殊限制。常见错误是使用过于专业的术语或对气温升高的原因缺乏了解。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk perbualan harian tentang perubahan cuaca, terutamanya semasa gelombang haba yang kerap berlaku pada musim panas. Tiada sekatan umur atau status tertentu. Kesilapan biasa adalah menggunakan istilah yang terlalu teknikal atau kurang memahami punca peningkatan suhu.Petunjuk Praktik
中文
可以根据不同的情境,选择不同的表达方式,例如正式场合和非正式场合。
可以尝试用不同的句式表达同样的意思,例如使用疑问句、感叹句等。
可以练习与外国人用英语、日语等其他语言进行对话,提高跨文化交流能力。
拼音
Malay
Pilih cara ungkapan yang berbeza mengikut konteks yang berbeza, seperti majlis rasmi dan tidak rasmi. Cuba untuk menyatakan maksud yang sama dengan menggunakan pola ayat yang berbeza, seperti ayat tanya, ayat seru dan lain-lain. Amalkan perbualan dengan orang asing dalam bahasa Inggeris, Jepun dan bahasa lain untuk meningkatkan kemahiran komunikasi rentas budaya.