放假前道别 Ucapan Selamat Tinggal Sebelum Cuti
Dialog
Dialog 1
中文
小李:李姐,放假了,咱们后会有期啊!
李姐:哎,小李,你也放假了啊,祝你假期快乐,玩得开心!
小李:谢谢李姐,您也放假好好休息!
李姐:好的,你路上注意安全。
小李:好的,再见李姐!
李姐:再见!
拼音
Malay
Xiao Li: Kak Li, cuti sudah tiba, sampai jumpa lagi!
Kak Li: Oh, Xiao Li, kamu juga bercuti? Selamat bercuti, semoga bergembira!
Xiao Li: Terima kasih Kak Li. Semoga cuti awak juga menyeronokkan dan santai!
Kak Li: Baiklah, berhati-hati dalam perjalanan.
Xiao Li: Baiklah, jumpa lagi Kak Li!
Kak Li: Jumpa lagi!
Dialog 2
中文
同事A:哎,明天放假啦,你有什么安排吗?
同事B:我打算回家陪陪父母。
同事A:真不错!羡慕你啊。
同事B:你呢?
同事A:我打算出去旅游放松一下,祝你假期愉快!
同事B:谢谢,你也一样!
拼音
Malay
Rakan sekerja A: Hei, esok cuti, kamu ada apa-apa plan?
Rakan sekerja B: Aku plan nak balik kampung temankan mak ayah.
Rakan sekerja A: Bagus! Aku jeles kat kau.
Rakan sekerja B: Kamu macam mana?
Rakan sekerja A: Aku plan nak travel dan relaks. Selamat bercuti!
Rakan sekerja B: Terima kasih, kamu juga!
Frasa Biasa
祝你假期愉快!
Selamat bercuti!
放假了,咱们后会有期!
Cuti sudah tiba, sampai jumpa lagi!
路上注意安全
Berhati-hati dalam perjalanan
Kebudayaan
中文
在中国的职场环境中,同事之间在放假前道别通常比较随意轻松,但也要根据与同事的关系而定。
长辈对晚辈,上司对下属,表达上会更正式一些。
节假日问候是中国人重要的社交礼仪,体现了对他人关怀和尊重。
拼音
Malay
Di tempat kerja di China, ucapan selamat tinggal sebelum cuti biasanya tidak formal dan santai, tetapi bergantung juga pada hubungan dengan rakan sekerja.
Orang tua kepada yang lebih muda, atasan kepada bawahan: ungkapan lebih formal.
Ucapan salam perayaan cuti merupakan aspek penting dalam etika sosial China, yang menunjukkan keprihatinan dan rasa hormat terhadap orang lain.
Frasa Lanjut
中文
希望您在假期中放松身心,充分享受假期带来的快乐!
祝您旅途愉快,玩得尽兴!
假期过后,期待与您在工作中再次合作!
拼音
Malay
Semoga anda dapat berehat dan menikmati sepenuhnya kegembiraan yang dibawa oleh cuti!
Semoga perjalanan anda menyeronokkan dan bermakna!
Selepas cuti, saya berharap dapat bekerjasama dengan anda sekali lagi di tempat kerja!
Tabu Kebudayaan
中文
避免在道别时谈论负面情绪或抱怨工作。
拼音
Biànmiǎn zài dàobié shí tánlùn fùmiàn qíngxù huò bàoyuàn gōngzuò。
Malay
Elakkan daripada bercakap tentang emosi negatif atau mengadu tentang kerja semasa mengucapkan selamat tinggal.Titik Kunci
中文
根据与对方的熟悉程度和关系,选择合适的表达方式。
拼音
Malay
Pilihlah cara bercakap yang sesuai berdasarkan keakraban dan hubungan anda dengan orang lain.Petunjuk Praktik
中文
可以多练习一些不同的道别方式,例如,正式的、非正式的、热情洋溢的、简洁明了的等。
可以模拟不同的场景进行练习,例如,与上司、同事、朋友道别等。
可以利用录音或视频录制自己练习的过程,以便更好地发现问题并进行改进。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai cara mengucapkan selamat tinggal, seperti formal, tidak formal, bersemangat, ringkas, dan sebagainya.
Simulasikan pelbagai senario untuk latihan, seperti mengucapkan selamat tinggal kepada atasan, rakan sekerja, kawan, dan sebagainya.
Gunakan rakaman audio atau video untuk merakam proses latihan anda, supaya dapat mengenal pasti masalah dengan lebih baik dan membuat penambahbaikan.