放假前道别 Addio prima delle vacanze
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小李:李姐,放假了,咱们后会有期啊!
李姐:哎,小李,你也放假了啊,祝你假期快乐,玩得开心!
小李:谢谢李姐,您也放假好好休息!
李姐:好的,你路上注意安全。
小李:好的,再见李姐!
李姐:再见!
拼音
Italian
Xiao Li: Sorella Li, buone vacanze! A presto!
Sorella Li: Oh, Xiao Li, anche tu sei in vacanza? Ti auguro buone vacanze e divertiti!
Xiao Li: Grazie Sorella Li. Ti auguro anche a te buone e rilassanti vacanze!
Sorella Li: Bene, stai attento durante il viaggio.
Xiao Li: Ok, arrivederci Sorella Li!
Sorella Li: Arrivederci!
Dialoghi 2
中文
同事A:哎,明天放假啦,你有什么安排吗?
同事B:我打算回家陪陪父母。
同事A:真不错!羡慕你啊。
同事B:你呢?
同事A:我打算出去旅游放松一下,祝你假期愉快!
同事B:谢谢,你也一样!
拼音
Italian
Collega A: Ehi, domani è festa, hai qualche programma?
Collega B: Ho intenzione di tornare a casa per stare con i miei genitori.
Collega A: Che bello! Ti invidio.
Collega B: E tu?
Collega A: Ho intenzione di viaggiare e rilassarmi. Buone vacanze!
Collega B: Grazie, anche a te!
Espressioni Frequenti
祝你假期愉快!
Buone vacanze!
放假了,咱们后会有期!
Buone vacanze! A presto!
路上注意安全
Stai attento durante il viaggio
Contesto Culturale
中文
在中国的职场环境中,同事之间在放假前道别通常比较随意轻松,但也要根据与同事的关系而定。
长辈对晚辈,上司对下属,表达上会更正式一些。
节假日问候是中国人重要的社交礼仪,体现了对他人关怀和尊重。
拼音
Italian
Nell'ambiente lavorativo cinese, i saluti prima delle vacanze sono di solito informali e rilassati, ma dipendono anche dalla relazione con i colleghi.
I più anziani ai più giovani, i superiori ai subordinati: le espressioni sono più formali.
Gli auguri di festa sono un aspetto importante del galateo sociale cinese, a dimostrazione della cura e del rispetto per gli altri.
Espressioni Avanzate
中文
希望您在假期中放松身心,充分享受假期带来的快乐!
祝您旅途愉快,玩得尽兴!
假期过后,期待与您在工作中再次合作!
拼音
Italian
Spero che durante le vacanze ti rilassi e ti goda appieno la felicità che portano!
Ti auguro un buon viaggio e tanto divertimento!
Dopo le vacanze, non vedo l'ora di collaborare di nuovo con te al lavoro!
Tabu Culturali
中文
避免在道别时谈论负面情绪或抱怨工作。
拼音
Biànmiǎn zài dàobié shí tánlùn fùmiàn qíngxù huò bàoyuàn gōngzuò。
Italian
Evita di parlare di emozioni negative o di lamentarti del lavoro durante i saluti.Punti Chiave
中文
根据与对方的熟悉程度和关系,选择合适的表达方式。
拼音
Italian
Scegli il modo di esprimerti più adatto in base alla tua familiarità e al tuo rapporto con l'altra persona.Consigli di Pratica
中文
可以多练习一些不同的道别方式,例如,正式的、非正式的、热情洋溢的、简洁明了的等。
可以模拟不同的场景进行练习,例如,与上司、同事、朋友道别等。
可以利用录音或视频录制自己练习的过程,以便更好地发现问题并进行改进。
拼音
Italian
Esercitati con diversi modi di salutare, ad esempio formali, informali, pieni di entusiasmo, concisi, ecc.
Simula diverse situazioni per esercitarti, come dire addio a superiori, colleghi, amici, ecc.
Utilizza registrazioni audio o video per registrare il tuo processo di esercizio, in modo da individuare meglio i problemi e apportarvi miglioramenti.