服装摊位选衣 Memilih pakaian di gerai pakaian Fúzhuāng tānwèi xuǎnyī

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:你好,这件衣服多少钱?
摊主:您好,这件衣服100块。
顾客:有点贵,80怎么样?
摊主:80有点低,90吧,你看怎么样?
顾客:好吧,90就90吧。
摊主:好嘞,您真会砍价!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Tānzhǔ: Nínhǎo, zhè jiàn yīfu yībǎi kuài.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, bāshí zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Bāshí yǒudiǎn dī, jiǔshí ba, nǐ kàn zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Tānzhǔ: Hǎolēi, nín zhēn huì kǎnjià!

Malay

Pelanggan: Salam, berapa harga baju ini?
Penjual: Salam, baju ini berharga 100 yuan.
Pelanggan: Mahal sedikit, bagaimana kalau 80?
Penjual: 80 sedikit rendah, bagaimana kalau 90?
Pelanggan: Baiklah, 90 sahaja.
Penjual: Bagus, anda pandai tawar-menawar!

Frasa Biasa

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Berapa harga baju ini?

有点贵,便宜点行吗?

Yǒudiǎn guì, piányi diǎn xíng ma?

Mahal sedikit, bagaimana kalau 80?

这样吧,就这个价钱吧。

Zhèyàng ba, jiù zhège jiàqian ba.

Baiklah, 90 sahaja.

Kebudayaan

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小摊上。砍价时要注意语气和方式,不要过于强硬。

通常砍价幅度在10%-30%之间,具体要看商品和商家的态度。

砍价成功后,要表现出礼貌和感谢。

拼音

zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí zài jiēbiān xiǎotān shang. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bùyào guòyú qiángyìng.

tōngcháng kǎnjià fúdù zài 10%-30% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé shāngjiā de tàidu.

kǎnjià chénggōng hòu, yào biǎoxiàn chū lǐmào hé gǎnxiè.

Malay

Menawar harga adalah perkara biasa di China, terutamanya di gerai-gerai tepi jalan. Semasa menawar harga, perhatikan nada dan cara anda bercakap, jangan terlalu agresif.

Diskaun biasanya antara 10% hingga 30%, bergantung kepada barang dan sikap penjual.

Setelah berjaya menawar harga, tunjukkan kesopanan dan rasa terima kasih anda kepada penjual

Frasa Lanjut

中文

这件衣服款式不错,但是颜色不太适合我。

能不能再便宜一点?实在喜欢这件衣服。

老板,你这件衣服质量怎么样?

拼音

zhè jiàn yīfu kuǎnshì bùcuò, dànshì yánsè bù tài shìhé wǒ.

néng bùnéng zài piányi yīdiǎn? Shízài xǐhuan zhè jiàn yīfu.

lǎobǎn, nǐ zhè jiàn yīfu zhìliàng zěnmeyàng?

Malay

Baju ini rekaannya cantik, tetapi warnanya tidak berapa sesuai dengan saya.

Bolehkah harganya dirurunkan lagi? Saya memang suka baju ini.

Bos, bagaimana kualiti baju ini?

Tabu Kebudayaan

中文

不要当众指责商家的商品质量或服务态度,以免引起不必要的冲突。

拼音

bùyào dāngzhòng zhǐzé shāngjiā de shāngpǐn zhìliàng huò fúwù tàidu, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú.

Malay

Jangan tegur kualiti produk atau sikap layanan penjual secara terbuka untuk mengelakkan konflik yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

选择合适的时机和地点进行讨价还价,避免在人多拥挤的地方与人发生争执。

拼音

xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn jìnxíng tǎojiàjià, bìmiǎn zài rénduō yōngjǐ de dìfang yǔ rén fāshēng zhēngzhí.

Malay

Pilih masa dan tempat yang sesuai untuk menawar harga, elakkan perselisihan di tempat yang sesak.

Petunjuk Praktik

中文

多练习与人用中文进行购物讨价还价,提高自己的语言表达能力和应变能力。

在实际生活中多观察,学习中国人的砍价技巧。

学习一些常用的砍价词汇和句型。

拼音

duō liànxí yǔ rén yòng zhōngwén jìnxíng gòuwù tǎojiàjià, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō guānchá, xuéxí zhōngguó rén de kǎnjià jìqiǎo.

xuéxí yīxiē chángyòng de kǎnjià cíhuì hé jùxíng.

Malay

Berlatih menawar dalam bahasa Mandarin dengan orang lain untuk meningkatkan kemahiran bahasa dan daya penyesuaian anda.

Perhatikan situasi kehidupan sebenar untuk mempelajari teknik menawar harga ala China.

Pelajari beberapa perbendaharaan kata dan pola ayat menawar harga yang biasa digunakan