服装摊位选衣 Escolhendo roupas em uma banca de roupas Fúzhuāng tānwèi xuǎnyī

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:你好,这件衣服多少钱?
摊主:您好,这件衣服100块。
顾客:有点贵,80怎么样?
摊主:80有点低,90吧,你看怎么样?
顾客:好吧,90就90吧。
摊主:好嘞,您真会砍价!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Tānzhǔ: Nínhǎo, zhè jiàn yīfu yībǎi kuài.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, bāshí zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Bāshí yǒudiǎn dī, jiǔshí ba, nǐ kàn zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Tānzhǔ: Hǎolēi, nín zhēn huì kǎnjià!

Portuguese

Cliente: Olá, quanto custa esta roupa?
Vendedor: Olá, esta roupa custa 100 yuans.
Cliente: Está um pouco caro, 80 yuans seria possível?
Vendedor: 80 yuans é um pouco baixo, que tal 90 yuans?
Cliente: Tudo bem, 90 yuans.
Vendedor: Ótimo, você é uma boa negociadora!

Expressões Comuns

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Quanto custa esta roupa?

有点贵,便宜点行吗?

Yǒudiǎn guì, piányi diǎn xíng ma?

Está um pouco caro, seria possível um desconto?

这样吧,就这个价钱吧。

Zhèyàng ba, jiù zhège jiàqian ba.

Tudo bem, este preço.

Contexto Cultural

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小摊上。砍价时要注意语气和方式,不要过于强硬。

通常砍价幅度在10%-30%之间,具体要看商品和商家的态度。

砍价成功后,要表现出礼貌和感谢。

拼音

zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí zài jiēbiān xiǎotān shang. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bùyào guòyú qiángyìng.

tōngcháng kǎnjià fúdù zài 10%-30% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé shāngjiā de tàidu.

kǎnjià chénggōng hòu, yào biǎoxiàn chū lǐmào hé gǎnxiè.

Portuguese

A pechincha é comum na China, especialmente em barracas de rua. Ao pechinchar, preste atenção ao seu tom e maneira, e não seja muito agressivo.

O desconto típico fica entre 10% e 30%, dependendo do item e da atitude do vendedor.

Depois de pechinchar com sucesso, seja educado e mostre sua gratidão.

Expressões Avançadas

中文

这件衣服款式不错,但是颜色不太适合我。

能不能再便宜一点?实在喜欢这件衣服。

老板,你这件衣服质量怎么样?

拼音

zhè jiàn yīfu kuǎnshì bùcuò, dànshì yánsè bù tài shìhé wǒ.

néng bùnéng zài piányi yīdiǎn? Shízài xǐhuan zhè jiàn yīfu.

lǎobǎn, nǐ zhè jiàn yīfu zhìliàng zěnmeyàng?

Portuguese

Esta roupa tem um estilo bonito, mas a cor não me favorece muito.

Você poderia abaixar um pouco mais o preço? Eu realmente gosto desta roupa.

Chefe, como é a qualidade desta roupa?

Tabus Culturais

中文

不要当众指责商家的商品质量或服务态度,以免引起不必要的冲突。

拼音

bùyào dāngzhòng zhǐzé shāngjiā de shāngpǐn zhìliàng huò fúwù tàidu, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú.

Portuguese

Não critique publicamente a qualidade do produto ou a atitude de serviço do vendedor para evitar conflitos desnecessários.

Pontos Chave

中文

选择合适的时机和地点进行讨价还价,避免在人多拥挤的地方与人发生争执。

拼音

xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn jìnxíng tǎojiàjià, bìmiǎn zài rénduō yōngjǐ de dìfang yǔ rén fāshēng zhēngzhí.

Portuguese

Escolha o momento e o local certos para pechinchar, evitando discussões em locais lotados.

Dicas de Prática

中文

多练习与人用中文进行购物讨价还价,提高自己的语言表达能力和应变能力。

在实际生活中多观察,学习中国人的砍价技巧。

学习一些常用的砍价词汇和句型。

拼音

duō liànxí yǔ rén yòng zhōngwén jìnxíng gòuwù tǎojiàjià, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō guānchá, xuéxí zhōngguó rén de kǎnjià jìqiǎo.

xuéxí yīxiē chángyòng de kǎnjià cíhuì hé jùxíng.

Portuguese

Pratique a pechincha em chinês com outras pessoas para melhorar suas habilidades de linguagem e capacidade de adaptação.

Observe situações da vida real para aprender técnicas de pechincha chinesas.

Aprenda alguns vocabulários e padrões de frases comuns de pechincha.