服装摊位选衣 Scegliere abiti in una bancarella di vestiti Fúzhuāng tānwèi xuǎnyī

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:你好,这件衣服多少钱?
摊主:您好,这件衣服100块。
顾客:有点贵,80怎么样?
摊主:80有点低,90吧,你看怎么样?
顾客:好吧,90就90吧。
摊主:好嘞,您真会砍价!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Tānzhǔ: Nínhǎo, zhè jiàn yīfu yībǎi kuài.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, bāshí zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Bāshí yǒudiǎn dī, jiǔshí ba, nǐ kàn zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Tānzhǔ: Hǎolēi, nín zhēn huì kǎnjià!

Italian

Cliente: Buongiorno, quanto costa questo vestito?
Venditore: Buongiorno, questo vestito costa 100 yuan.
Cliente: È un po' caro, che ne dice di 80?
Venditore: 80 è un po' poco, che ne dice di 90?
Cliente: Va bene, 90 allora.
Venditore: Perfetto, è brava a contrattare!

Espressioni Frequenti

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Quanto costa questo vestito?

有点贵,便宜点行吗?

Yǒudiǎn guì, piányi diǎn xíng ma?

È un po' caro, che ne dice di 80?

这样吧,就这个价钱吧。

Zhèyàng ba, jiù zhège jiàqian ba.

Va bene, 90 allora.

Contesto Culturale

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小摊上。砍价时要注意语气和方式,不要过于强硬。

通常砍价幅度在10%-30%之间,具体要看商品和商家的态度。

砍价成功后,要表现出礼貌和感谢。

拼音

zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí zài jiēbiān xiǎotān shang. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bùyào guòyú qiángyìng.

tōngcháng kǎnjià fúdù zài 10%-30% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé shāngjiā de tàidu.

kǎnjià chénggōng hòu, yào biǎoxiàn chū lǐmào hé gǎnxiè.

Italian

In Cina, contrattare il prezzo è una pratica comune, soprattutto nelle bancarelle di strada. Durante la contrattazione, fate attenzione al tono e al modo in cui parlate, evitando di essere troppo aggressivi.

Lo sconto tipico è compreso tra il 10% e il 30%, a seconda dell'articolo e dell'atteggiamento del venditore.

Dopo aver contrattato con successo, siate educati ed esprimete la vostra gratitudine

Espressioni Avanzate

中文

这件衣服款式不错,但是颜色不太适合我。

能不能再便宜一点?实在喜欢这件衣服。

老板,你这件衣服质量怎么样?

拼音

zhè jiàn yīfu kuǎnshì bùcuò, dànshì yánsè bù tài shìhé wǒ.

néng bùnéng zài piányi yīdiǎn? Shízài xǐhuan zhè jiàn yīfu.

lǎobǎn, nǐ zhè jiàn yīfu zhìliàng zěnmeyàng?

Italian

Questo vestito ha uno stile carino, ma il colore non mi si addice molto.

Potrebbe farmi un altro piccolo sconto? Mi piace davvero tanto questo vestito.

Com'è la qualità di questo vestito?

Tabu Culturali

中文

不要当众指责商家的商品质量或服务态度,以免引起不必要的冲突。

拼音

bùyào dāngzhòng zhǐzé shāngjiā de shāngpǐn zhìliàng huò fúwù tàidu, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú.

Italian

Evita di criticare pubblicamente la qualità dei prodotti o l'atteggiamento del servizio del venditore per evitare conflitti inutili.

Punti Chiave

中文

选择合适的时机和地点进行讨价还价,避免在人多拥挤的地方与人发生争执。

拼音

xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn jìnxíng tǎojiàjià, bìmiǎn zài rénduō yōngjǐ de dìfang yǔ rén fāshēng zhēngzhí.

Italian

Scegliete il momento e il luogo appropriati per contrattare, evitando discussioni in luoghi affollati.

Consigli di Pratica

中文

多练习与人用中文进行购物讨价还价,提高自己的语言表达能力和应变能力。

在实际生活中多观察,学习中国人的砍价技巧。

学习一些常用的砍价词汇和句型。

拼音

duō liànxí yǔ rén yòng zhōngwén jìnxíng gòuwù tǎojiàjià, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō guānchá, xuéxí zhōngguó rén de kǎnjià jìqiǎo.

xuéxí yīxiē chángyòng de kǎnjià cíhuì hé jùxíng.

Italian

Esercitatevi a contrattare in cinese con altre persone per migliorare le vostre capacità linguistiche e di adattamento.

Osservate situazioni di vita reale per imparare le tecniche di contrattazione cinesi.

Imparate alcuni vocaboli e modelli di frasi comuni per la contrattazione