服装摊位选衣 Pagpili ng damit sa isang stall ng damit Fúzhuāng tānwèi xuǎnyī

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:你好,这件衣服多少钱?
摊主:您好,这件衣服100块。
顾客:有点贵,80怎么样?
摊主:80有点低,90吧,你看怎么样?
顾客:好吧,90就90吧。
摊主:好嘞,您真会砍价!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Tānzhǔ: Nínhǎo, zhè jiàn yīfu yībǎi kuài.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, bāshí zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Bāshí yǒudiǎn dī, jiǔshí ba, nǐ kàn zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Tānzhǔ: Hǎolēi, nín zhēn huì kǎnjià!

Thai

Customer: Kumusta, magkano ang damit na ito?
Vendor: Kumusta, ang damit na ito ay 100 yuan.
Customer: Medyo mahal, paano kung 80?
Vendor: 80 ay medyo mababa, paano kung 90?
Customer: Sige, 90 na lang.
Vendor: Mabuti, magaling kang makipagtawaran!

Mga Karaniwang Mga Salita

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Magkano ang damit na ito?

有点贵,便宜点行吗?

Yǒudiǎn guì, piányi diǎn xíng ma?

Medyo mahal, paano kung 80?

这样吧,就这个价钱吧。

Zhèyàng ba, jiù zhège jiàqian ba.

Sige, 90 na lang.

Kultura

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小摊上。砍价时要注意语气和方式,不要过于强硬。

通常砍价幅度在10%-30%之间,具体要看商品和商家的态度。

砍价成功后,要表现出礼貌和感谢。

拼音

zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí zài jiēbiān xiǎotān shang. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bùyào guòyú qiángyìng.

tōngcháng kǎnjià fúdù zài 10%-30% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé shāngjiā de tàidu.

kǎnjià chénggōng hòu, yào biǎoxiàn chū lǐmào hé gǎnxiè.

Thai

Ang pangangalakal ay karaniwan sa China, lalo na sa mga stall sa kalye. Kapag nakikipag-negosyo, bigyang-pansin ang iyong tono at paraan, at huwag masyadong maging agresibo.

Ang karaniwang diskwento ay nasa pagitan ng 10% at 30%, depende sa item at sa saloobin ng vendor.

Pagkatapos ng matagumpay na pakikipag-negosyo, maging magalang at magpasalamat

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这件衣服款式不错,但是颜色不太适合我。

能不能再便宜一点?实在喜欢这件衣服。

老板,你这件衣服质量怎么样?

拼音

zhè jiàn yīfu kuǎnshì bùcuò, dànshì yánsè bù tài shìhé wǒ.

néng bùnéng zài piányi yīdiǎn? Shízài xǐhuan zhè jiàn yīfu.

lǎobǎn, nǐ zhè jiàn yīfu zhìliàng zěnmeyàng?

Thai

Maganda ang estilo ng damit na ito, ngunit ang kulay ay hindi gaanong bagay sa akin.

Maaari pa bang bumaba ang presyo? Talagang gusto ko ang damit na ito.

Boss, paano ang kalidad ng damit na ito?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要当众指责商家的商品质量或服务态度,以免引起不必要的冲突。

拼音

bùyào dāngzhòng zhǐzé shāngjiā de shāngpǐn zhìliàng huò fúwù tàidu, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú.

Thai

Huwag pintasan ang kalidad ng produkto o ang saloobin sa serbisyo ng vendor sa publiko upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang hidwaan.

Mga Key Points

中文

选择合适的时机和地点进行讨价还价,避免在人多拥挤的地方与人发生争执。

拼音

xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn jìnxíng tǎojiàjià, bìmiǎn zài rénduō yōngjǐ de dìfang yǔ rén fāshēng zhēngzhí.

Thai

Pumili ng tamang oras at lugar para makipag-negosyo, iwasan ang mga pagtatalo sa mga masikip na lugar.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习与人用中文进行购物讨价还价,提高自己的语言表达能力和应变能力。

在实际生活中多观察,学习中国人的砍价技巧。

学习一些常用的砍价词汇和句型。

拼音

duō liànxí yǔ rén yòng zhōngwén jìnxíng gòuwù tǎojiàjià, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō guānchá, xuéxí zhōngguó rén de kǎnjià jìqiǎo.

xuéxí yīxiē chángyòng de kǎnjià cíhuì hé jùxíng.

Thai

Magsanay sa pakikipag-negosyo sa Mandarin sa iba upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa wika at kakayahang umangkop.

Obserbahan ang mga sitwasyon sa totoong buhay upang matutunan ang mga teknik sa pakikipag-negosyo ng mga Intsik.

Matuto ng ilang karaniwang bokabularyo at mga pattern ng pangungusap sa pakikipag-negosyo