服装摊位选衣 Choisir des vêtements à un stand de vêtements Fúzhuāng tānwèi xuǎnyī

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,这件衣服多少钱?
摊主:您好,这件衣服100块。
顾客:有点贵,80怎么样?
摊主:80有点低,90吧,你看怎么样?
顾客:好吧,90就90吧。
摊主:好嘞,您真会砍价!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Tānzhǔ: Nínhǎo, zhè jiàn yīfu yībǎi kuài.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, bāshí zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Bāshí yǒudiǎn dī, jiǔshí ba, nǐ kàn zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Tānzhǔ: Hǎolēi, nín zhēn huì kǎnjià!

French

Cliente : Bonjour, combien coûte cette robe ?
Vendeur : Bonjour, cette robe coûte 100 yuans.
Cliente : C'est un peu cher, 80 yuans, ça vous irait ?
Vendeur : 80 yuans, c'est un peu bas, 90 yuans, ça vous conviendrait ?
Cliente : D'accord, 90 yuans.
Vendeur : Parfait, vous négociez bien !

Phrases Courantes

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Combien coûte cette robe ?

有点贵,便宜点行吗?

Yǒudiǎn guì, piányi diǎn xíng ma?

C'est un peu cher, pourriez-vous faire un prix plus bas ?

这样吧,就这个价钱吧。

Zhèyàng ba, jiù zhège jiàqian ba.

D'accord, ce prix.

Contexte Culturel

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小摊上。砍价时要注意语气和方式,不要过于强硬。

通常砍价幅度在10%-30%之间,具体要看商品和商家的态度。

砍价成功后,要表现出礼貌和感谢。

拼音

zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí zài jiēbiān xiǎotān shang. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bùyào guòyú qiángyìng.

tōngcháng kǎnjià fúdù zài 10%-30% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé shāngjiā de tàidu.

kǎnjià chénggōng hòu, yào biǎoxiàn chū lǐmào hé gǎnxiè.

French

La négociation est courante en Chine, en particulier dans les étals de rue. Lors de la négociation, faites attention à votre ton et à votre manière, et ne soyez pas trop agressif.

La réduction typique est comprise entre 10 et 30 %, selon l'article et l'attitude du vendeur.

Après avoir négocié avec succès, soyez poli et montrez votre appréciation.

Expressions Avancées

中文

这件衣服款式不错,但是颜色不太适合我。

能不能再便宜一点?实在喜欢这件衣服。

老板,你这件衣服质量怎么样?

拼音

zhè jiàn yīfu kuǎnshì bùcuò, dànshì yánsè bù tài shìhé wǒ.

néng bùnéng zài piányi yīdiǎn? Shízài xǐhuan zhè jiàn yīfu.

lǎobǎn, nǐ zhè jiàn yīfu zhìliàng zěnmeyàng?

French

Cette robe est jolie, mais la couleur ne me va pas très bien.

Pourriez-vous encore baisser le prix un peu ? J'aime vraiment beaucoup cette robe.

Patron, quelle est la qualité de cette robe ?

Tabous Culturels

中文

不要当众指责商家的商品质量或服务态度,以免引起不必要的冲突。

拼音

bùyào dāngzhòng zhǐzé shāngjiā de shāngpǐn zhìliàng huò fúwù tàidu, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú.

French

Ne critiquez pas publiquement la qualité du produit ou l'attitude du service du vendeur pour éviter des conflits inutiles.

Points Clés

中文

选择合适的时机和地点进行讨价还价,避免在人多拥挤的地方与人发生争执。

拼音

xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn jìnxíng tǎojiàjià, bìmiǎn zài rénduō yōngjǐ de dìfang yǔ rén fāshēng zhēngzhí.

French

Choisissez le bon moment et le bon endroit pour négocier, en évitant les disputes dans les endroits bondés.

Conseils Pratiques

中文

多练习与人用中文进行购物讨价还价,提高自己的语言表达能力和应变能力。

在实际生活中多观察,学习中国人的砍价技巧。

学习一些常用的砍价词汇和句型。

拼音

duō liànxí yǔ rén yòng zhōngwén jìnxíng gòuwù tǎojiàjià, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō guānchá, xuéxí zhōngguó rén de kǎnjià jìqiǎo.

xuéxí yīxiē chángyòng de kǎnjià cíhuì hé jùxíng.

French

Pratiquez la négociation en chinois avec d'autres personnes pour améliorer vos compétences linguistiques et votre capacité d'adaptation.

Observez des situations de la vie réelle pour apprendre les techniques de négociation chinoises.

Apprenez du vocabulaire et des schémas de phrases courants pour la négociation.