查询票价 Menanyakan Harga Tiket
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问从北京到上海的高铁票价是多少?
B:您好,请问您是需要二等座还是一等座?
A:二等座。
B:二等座票价是550元左右,具体价格以当天实际情况为准。
A:好的,谢谢您。
拼音
Malay
A: Selamat pagi, berapa harga tiket keretapi laju tinggi dari Beijing ke Shanghai?
B: Selamat pagi, adakah anda memerlukan tiket kelas dua atau kelas satu?
A: Kelas dua.
B: Tiket kelas dua sekitar 550 yuan, harga tepat bergantung pada hari tersebut.
A: Baiklah, terima kasih.
Frasa Biasa
请问票价是多少?
Berapa harga tiket?
请问到……的票价?
Berapa harga tiket ke…?
这个车票多少钱?
Berapa harga tiket ini?
Kebudayaan
中文
在中国,购买车票通常可以通过多种方式,例如在火车站售票窗口、自动售票机或通过网上订票平台等。 在非正式场合,朋友之间可以直接询问“多少钱?”,而在正式场合,建议使用更礼貌的表达方式,例如“请问票价是多少?”。
拼音
Malay
Di Malaysia, pembelian tiket biasanya dilakukan melalui pelbagai saluran, seperti di kaunter tiket stesen keretapi, mesin tiket automatik atau platform tempahan tiket dalam talian. Dalam situasi tidak formal, rakan-rakan boleh bertanya terus “Berapa harganya?”, tetapi dalam situasi formal, adalah digalakkan untuk menggunakan ungkapan yang lebih sopan seperti “Berapa harga tiket?”.
Di Malaysia, tiket boleh dibeli di stesen keretapi, melalui aplikasi, atau dalam talian. Bahasa yang sopan sentiasa dihargai. Dalam situasi tidak formal, “Berapa harganya?” mungkin boleh digunakan, tetapi dalam situasi formal, “Berapa harga tiket?” lebih sesuai
Frasa Lanjut
中文
请问您需要哪种类型的车票?
除了票价,我还想了解一下具体的乘车时间和路线安排。
请问您是否有学生票或其他优惠票价?
拼音
Malay
Jenis tiket apa yang anda perlukan? Selain harga, saya juga ingin mengetahui masa perjalanan dan susunan laluan yang khusus. Adakah anda mempunyai tiket pelajar atau tambang diskaun yang lain?
Tabu Kebudayaan
中文
在询问票价时,避免大声喧哗或使用不礼貌的语言。 另外,要注意不同交通工具的票价差异,以及旺季和淡季的票价浮动。
拼音
zài xúnwèn piàojià shí, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。 lìngwài, yào zhùyì bùtóng jiāotōng gōngjù de piàojià chāyì, yǐjí wàngjì hé dànjì de piàojià fú dòng。
Malay
Elakkan perbualan yang kuat atau bahasa yang kurang sopan semasa bertanya tentang harga tiket. Di samping itu, perhatikan perbezaan harga tiket antara pelbagai mod pengangkutan, serta turun naik harga semasa musim puncak dan musim lembap.Titik Kunci
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但要注意在正式场合使用更礼貌的表达方式。 常见的错误是使用不恰当的语气或表达方式,导致沟通不畅。
拼音
Malay
Sesuai untuk semua peringkat umur dan status, tetapi perlu memberi perhatian kepada penggunaan ungkapan yang lebih sopan dalam majlis formal. Kesilapan biasa adalah penggunaan nada atau ungkapan yang tidak sesuai, yang menyebabkan komunikasi yang kurang baik.Petunjuk Praktik
中文
多练习在不同的场景下运用各种表达方式,例如在火车站、汽车站或机场等。 可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟实际购票场景。
拼音
Malay
Amalkan penggunaan pelbagai ungkapan dalam pelbagai senario, seperti di stesen keretapi, stesen bas atau lapangan terbang. Anda boleh bermain peranan dengan rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan senario pembelian tiket sebenar