查询票价 Demande de prix de billets
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,请问从北京到上海的高铁票价是多少?
B:您好,请问您是需要二等座还是一等座?
A:二等座。
B:二等座票价是550元左右,具体价格以当天实际情况为准。
A:好的,谢谢您。
拼音
French
A : Bonjour, combien coûte un billet de train à grande vitesse de Pékin à Shanghai ?
B : Bonjour, avez-vous besoin d'un billet de deuxième ou de première classe ?
A : Deuxième classe.
B : Un billet de deuxième classe coûte environ 550 yuans, le prix exact dépend du jour.
A : D'accord, merci.
Phrases Courantes
请问票价是多少?
Combien coûte le billet ?
请问到……的票价?
Combien coûte le billet pour…?
这个车票多少钱?
Combien coûte ce billet ?
Contexte Culturel
中文
在中国,购买车票通常可以通过多种方式,例如在火车站售票窗口、自动售票机或通过网上订票平台等。 在非正式场合,朋友之间可以直接询问“多少钱?”,而在正式场合,建议使用更礼貌的表达方式,例如“请问票价是多少?”。
拼音
French
En Chine, l'achat de billets se fait généralement par plusieurs canaux, tels que les guichets de vente des billets des gares, les distributeurs automatiques de billets ou les plateformes de réservation en ligne. Dans un cadre informel, des amis peuvent demander directement "Combien ça coûte ?", mais dans un cadre formel, il est conseillé d'utiliser une expression plus polie comme "Combien coûte le billet ?".
In China, tickets can be bought at train stations, online, or through apps. Polite language is generally preferred. While “How much?” is acceptable in informal situations, “How much is the ticket?” is preferred for more formal scenarios.
Expressions Avancées
中文
请问您需要哪种类型的车票?
除了票价,我还想了解一下具体的乘车时间和路线安排。
请问您是否有学生票或其他优惠票价?
拼音
French
Quel type de billet souhaitez-vous ? Outre le prix, je voudrais également connaître les horaires et les itinéraires précis. Avez-vous des billets étudiants ou d'autres tarifs réduits ?
Tabous Culturels
中文
在询问票价时,避免大声喧哗或使用不礼貌的语言。 另外,要注意不同交通工具的票价差异,以及旺季和淡季的票价浮动。
拼音
zài xúnwèn piàojià shí, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。 lìngwài, yào zhùyì bùtóng jiāotōng gōngjù de piàojià chāyì, yǐjí wàngjì hé dànjì de piàojià fú dòng。
French
Évitez les conversations bruyantes ou le langage impoli lorsque vous demandez les prix des billets. Faites également attention aux différences de prix entre les différents modes de transport, ainsi qu'aux fluctuations de prix pendant les hautes et basses saisons.Points Clés
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但要注意在正式场合使用更礼貌的表达方式。 常见的错误是使用不恰当的语气或表达方式,导致沟通不畅。
拼音
French
Adapté aux personnes de tous âges et statuts, mais faites attention à utiliser des expressions plus polies dans les contextes formels. Les erreurs courantes sont l'utilisation d'un ton ou d'expressions inappropriés, ce qui conduit à une mauvaise communication.Conseils Pratiques
中文
多练习在不同的场景下运用各种表达方式,例如在火车站、汽车站或机场等。 可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟实际购票场景。
拼音
French
Entraînez-vous à utiliser différentes expressions dans différents contextes, tels que les gares, les stations de bus ou les aéroports. Vous pouvez jouer des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios d'achat de billets réels.