查询票价 Ticketpreis erfragen chá xún piàojià

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问从北京到上海的高铁票价是多少?
B:您好,请问您是需要二等座还是一等座?
A:二等座。
B:二等座票价是550元左右,具体价格以当天实际情况为准。
A:好的,谢谢您。

拼音

A:nǐn hǎo, qǐngwèn cóng běijīng dào shànghǎi de gāotiě piàojià shì duōshao?
B:nǐn hǎo, qǐngwèn nín shì xūyào èrděng zuò háishì yīděng zuò?
A:èrděng zuò。
B:èrděng zuò piàojià shì 550 yuán zuǒyòu, jùtǐ jiàgé yǐ dāngtiān shíjì qíngkuàng wéizhǔn。
A:hǎode, xièxiè nín。

German

A: Guten Tag, wie viel kostet ein Hochgeschwindigkeitszugticket von Peking nach Shanghai?
B: Guten Tag, benötigen Sie ein Ticket für die zweite oder erste Klasse?
A: Zweite Klasse.
B: Ein Ticket der zweiten Klasse kostet ungefähr 550 Yuan. Der genaue Preis hängt vom aktuellen Tag ab.
A: Okay, vielen Dank.

Häufige Ausdrücke

请问票价是多少?

qǐngwèn piàojià shì duōshao

Wie viel kostet das Ticket?

请问到……的票价?

qǐngwèn dào……de piàojià

Wie viel kostet das Ticket nach…?

这个车票多少钱?

zhège chēpiào duōshao qián

Wie viel kostet dieses Ticket?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,购买车票通常可以通过多种方式,例如在火车站售票窗口、自动售票机或通过网上订票平台等。 在非正式场合,朋友之间可以直接询问“多少钱?”,而在正式场合,建议使用更礼貌的表达方式,例如“请问票价是多少?”。

拼音

zài zhōngguó, gòumǎi chēpiào tōngcháng kěyǐ tōngguò duōzhǒng fāngshì, lìrú zài huǒchē zhàn shòupiào chuāngkǒu、zìdòng shòupiào jī huò tōngguò wǎngshàng dìngpiào píngtái děng。 zài fēi zhèngshì chǎnghé, péngyǒu zhī jiān kěyǐ zhíjiē xúnwèn “duōshao qián?”, ér zài zhèngshì chǎnghé, jiànyì shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì, lìrú “qǐngwèn piàojià shì duōshao?”。

German

In China gibt es verschiedene Möglichkeiten, Fahrkarten zu kaufen, z. B. an den Fahrkartenschaltern der Bahnhöfe, an Automaten oder online. Im informellen Kontext kann man unter Freunden direkt "Wie viel kostet es?" fragen, während im formellen Kontext höflichere Formulierungen wie "Wie viel kostet das Ticket?" bevorzugt werden sollten..

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您需要哪种类型的车票?

除了票价,我还想了解一下具体的乘车时间和路线安排。

请问您是否有学生票或其他优惠票价?

拼音

qǐngwèn nín xūyào nǎ zhǒng lèixíng de chēpiào?

chúle piàojià, wǒ hái xiǎng liǎojiě yīxià jùtǐ de chéngchē shíjiān hé lùxiàn ānpái。

qǐngwèn nín shìfǒu yǒu xuésheng piào huò qítā yōuhuì piàojià?

German

Welche Art von Ticket benötigen Sie? Welche genauen Abfahrtszeiten und Routeninformationen können Sie mir geben? Gibt es für Studenten oder andere Gruppen vergünstigte Fahrpreise?

Kulturelle Tabus

中文

在询问票价时,避免大声喧哗或使用不礼貌的语言。 另外,要注意不同交通工具的票价差异,以及旺季和淡季的票价浮动。

拼音

zài xúnwèn piàojià shí, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。 lìngwài, yào zhùyì bùtóng jiāotōng gōngjù de piàojià chāyì, yǐjí wàngjì hé dànjì de piàojià fú dòng。

German

Vermeiden Sie laute Gespräche oder unhöfliche Sprache, wenn Sie nach dem Preis fragen. Achten Sie auch auf die Preisunterschiede zwischen verschiedenen Verkehrsmitteln sowie auf Preisschwankungen zwischen Hoch- und Nebensaison.

Schlüsselpunkte

中文

适用于各种年龄和身份的人群,但要注意在正式场合使用更礼貌的表达方式。 常见的错误是使用不恰当的语气或表达方式,导致沟通不畅。

拼音

shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, dàn yào zhùyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì。 chángjiàn de cuòwù shì shǐyòng bù qiàodàng de yǔqì huò biǎodá fāngshì, dǎozhì gōutōng bù chàng。

German

Geeignet für Personen jeden Alters und jeder sozialen Stellung, aber achten Sie in formellen Situationen auf höflichere Formulierungen. Häufige Fehler sind unangemessene Wortwahl oder Tonlage, die zu Missverständnissen führen können.

Übungshinweise

中文

多练习在不同的场景下运用各种表达方式,例如在火车站、汽车站或机场等。 可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟实际购票场景。

拼音

duō liànxí zài bùtóng de chǎngjǐng xià yùnyòng gè zhǒng biǎodá fāngshì, lìrú zài huǒchē zhàn、qìchē zhàn huò jīchǎng děng。 kěyǐ hé péngyǒu huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì gòupiào chǎngjǐng。

German

Üben Sie verschiedene Formulierungen in unterschiedlichen Situationen, z. B. an Bahnhöfen, Bushaltestellen oder Flughäfen. Rollenspiele mit Freunden oder Familie können die realen Szenarien simulieren.