查询票价 料金の問い合わせ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,请问从北京到上海的高铁票价是多少?
B:您好,请问您是需要二等座还是一等座?
A:二等座。
B:二等座票价是550元左右,具体价格以当天实际情况为准。
A:好的,谢谢您。
拼音
Japanese
A:すみません、北京から上海までの新幹線料金はいくらですか?
B:すみません、二等席と一等席のどちらをご希望ですか?
A:二等席でお願いします。
B:二等席は550元くらいです。正確な料金は当日によって異なります。
A:ありがとうございます。
よく使う表現
请问票价是多少?
料金はいくらですか?
请问到……的票价?
~までの料金はいくらですか?
这个车票多少钱?
この切符はいくらですか?
文化背景
中文
在中国,购买车票通常可以通过多种方式,例如在火车站售票窗口、自动售票机或通过网上订票平台等。 在非正式场合,朋友之间可以直接询问“多少钱?”,而在正式场合,建议使用更礼貌的表达方式,例如“请问票价是多少?”。
拼音
Japanese
中国では、切符の購入方法は、駅窓口、自動券売機、オンライン予約など様々です。 非公式の場では友人同士で「いくらですか?」と直接尋ねても構いませんが、公式の場では「料金はいくらですか?」など、より丁寧な表現を使う方が良いでしょう。
In China, there are many ways to buy tickets, including at the station window, from vending machines, and online. In informal settings, it's acceptable to ask directly
How much is it?
but in formal situations, a polite phrase like “How much is the ticket?” is preferred.
高級表現
中文
请问您需要哪种类型的车票?
除了票价,我还想了解一下具体的乘车时间和路线安排。
请问您是否有学生票或其他优惠票价?
拼音
Japanese
どのような種類のチケットをご希望ですか? 料金の他に、具体的な乗車時間や経路の案内も教えていただけますか? 学生割引やその他の割引料金はありますか?
文化禁忌
中文
在询问票价时,避免大声喧哗或使用不礼貌的语言。 另外,要注意不同交通工具的票价差异,以及旺季和淡季的票价浮动。
拼音
zài xúnwèn piàojià shí, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。 lìngwài, yào zhùyì bùtóng jiāotōng gōngjù de piàojià chāyì, yǐjí wàngjì hé dànjì de piàojià fú dòng。
Japanese
料金を尋ねるときは、大声で話したり、失礼な言葉を使ったりしないように注意しましょう。 また、交通手段によって料金が異なること、ピークシーズンとオフシーズンで料金が変動することを意識しましょう。使用キーポイント
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但要注意在正式场合使用更礼貌的表达方式。 常见的错误是使用不恰当的语气或表达方式,导致沟通不畅。
拼音
Japanese
年齢や身分に関係なく使用できますが、フォーマルな場ではより丁寧な表現を使うようにしましょう。 よくある間違いは、適切でない口調や表現を使うことで、コミュニケーションがうまくいかないことです。練習ヒント
中文
多练习在不同的场景下运用各种表达方式,例如在火车站、汽车站或机场等。 可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟实际购票场景。
拼音
Japanese
駅、バス停、空港など、さまざまな場面で様々な表現を練習しましょう。 友人や家族とロールプレイをして、実際の切符購入の場面をシミュレーションしてみましょう。