生病康复后 Selepas Sembuh daripada Penyakit
Dialog
Dialog 1
中文
A:听说你病好了?感觉怎么样?
B:谢谢关心,好多了,已经恢复工作了。
A:太好了!恢复健康最重要。以后要注意休息啊。
B:嗯,我会的。谢谢你一直以来的关心。
A:不用客气,朋友之间互相照顾是应该的。有什么需要帮忙的尽管说。
拼音
Malay
A: Saya dengar awak dah sihat? Bagaimana perasaan awak?
B: Terima kasih atas keprihatinan awak. Saya sudah jauh lebih baik, dan saya sudah kembali bekerja.
A: Bagus sekali! Kesihatan adalah yang terpenting. Pastikan awak berehat secukupnya pada masa akan datang.
B: Ya, saya akan melakukannya. Terima kasih banyak atas keprihatinan awak yang berterusan.
A: Sama-sama. Sudah sepatutnya kawan-kawan menjaga antara satu sama lain. Beritahu saya jika awak memerlukan bantuan.
Dialog 2
中文
A:听说你病好了?感觉怎么样?
B:谢谢关心,好多了,已经恢复工作了。
A:太好了!恢复健康最重要。以后要注意休息啊。
B:嗯,我会的。谢谢你一直以来的关心。
A:不用客气,朋友之间互相照顾是应该的。有什么需要帮忙的尽管说。
Malay
A: Saya dengar awak dah sihat? Bagaimana perasaan awak?
B: Terima kasih atas keprihatinan awak. Saya sudah jauh lebih baik, dan saya sudah kembali bekerja.
A: Bagus sekali! Kesihatan adalah yang terpenting. Pastikan awak berehat secukupnya pada masa akan datang.
B: Ya, saya akan melakukannya. Terima kasih banyak atas keprihatinan awak yang berterusan.
A: Sama-sama. Sudah sepatutnya kawan-kawan menjaga antara satu sama lain. Beritahu saya jika awak memerlukan bantuan.
Frasa Biasa
身体好些了吗?
Adakah anda berasa lebih baik?
恭喜你康复了!
Tahniah kerana anda sembuh!
好好休息,别太劳累。
Rehat yang cukup, jangan terlalu penat.
Kebudayaan
中文
在中国文化中,关心他人健康是很重要的。探望病人或询问病情是表达关心的常见方式。康复后,表达祝贺和鼓励也是一种礼貌。
康复问候通常在非正式场合使用,如朋友之间。正式场合通常以书信或邮件的形式表达。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, menunjukkan keprihatinan terhadap kesihatan orang lain adalah sangat penting. Menziarahi orang sakit atau bertanya khabar mereka adalah cara biasa untuk menunjukkan perhatian. Selepas sembuh, menyatakan tahniah dan galakan juga dianggap sopan.
Perbualan seperti ini biasanya dilakukan dalam suasana tidak formal, seperti di antara rakan-rakan. Untuk suasana formal, biasanya menggunakan surat atau emel.
Frasa Lanjut
中文
祝你早日康复,一切顺利!
希望你能够尽快恢复健康,并拥有更美好的生活。
很高兴听到你康复的消息,你的健康对我们来说非常重要。
拼音
Malay
Semoga awak cepat sembuh dan segala-galanya berjalan lancar!
Semoga awak dapat segera pulih dan menjalani kehidupan yang lebih baik.
Saya sangat gembira mendengar berita pemulihan awak, kesihatan awak sangat penting bagi kami.
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接询问病情细节,尤其是在正式场合。避免谈论与疾病相关的负面话题。
拼音
biànmiǎn zhíjiē xúnwèn bìngqíng xìjié,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。biànmiǎn tánlùn yǔ jíbìng xiāngguān de fùmiàn huàtí。
Malay
Elakkan bertanya secara langsung tentang butiran penyakit, terutamanya dalam situasi formal. Elakkan membincangkan topik negatif yang berkaitan dengan penyakit.Titik Kunci
中文
在与不同年龄段的人交流时,注意语言的正式程度。对长辈要使用更正式的语言。
拼音
Malay
Semasa berkomunikasi dengan orang yang berumur berbeza, perhatikan tahap kefahaman bahasa. Gunakan bahasa yang lebih formal kepada orang yang lebih tua.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演,模拟各种场景。
与母语为汉语的人进行练习,并寻求他们的反馈。
尝试使用不同的表达方式,并注意语气的变化。
拼音
Malay
Amalkan peranan bermain untuk mensimulasikan pelbagai senario.
Amalkan dengan penutur bahasa Mandarin asli dan dapatkan maklum balas daripada mereka.
Cuba gunakan pelbagai ungkapan dan perhatikan perubahan nada.