生病康复后 Após a recuperação de uma doença shēng bìng kāng fù hòu

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:听说你病好了?感觉怎么样?
B:谢谢关心,好多了,已经恢复工作了。
A:太好了!恢复健康最重要。以后要注意休息啊。
B:嗯,我会的。谢谢你一直以来的关心。
A:不用客气,朋友之间互相照顾是应该的。有什么需要帮忙的尽管说。

拼音

A:tīngshuō nǐ bìng hǎole?gǎnjué zěnmeyàng?
B:xièxie guānxīn,hǎo duōle,yǐjīng huīfù gōngzuò le。
A:tài hǎo le!huīfù jiànkāng zuì zhòngyào。yǐhòu yào zhùyì xiūxi ā。
B:ěn,wǒ huì de。xièxiè nǐ yīzhí yǐ lái de guānxīn。
A:búyòng kèqì,péngyou zhī jiān hùxiāng zhàogù shì yīnggāi de。yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐnguǎn shuō。

Portuguese

A: Ouvi dizer que você está recuperado? Como você se sente?
B: Obrigado pela sua preocupação. Estou muito melhor, já voltei ao trabalho.
A: Que ótimo! O mais importante é recuperar a saúde. Lembre-se de cuidar de si mesmo no futuro.
B: Sim, eu vou. Muito obrigado pela sua preocupação constante.
A: De nada. É natural que amigos cuidem uns dos outros. Avise-me se precisar de ajuda.

Diálogos 2

中文

A:听说你病好了?感觉怎么样?
B:谢谢关心,好多了,已经恢复工作了。
A:太好了!恢复健康最重要。以后要注意休息啊。
B:嗯,我会的。谢谢你一直以来的关心。
A:不用客气,朋友之间互相照顾是应该的。有什么需要帮忙的尽管说。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

身体好些了吗?

shēntǐ hǎoxiē le ma?

Você está se sentindo melhor?

恭喜你康复了!

gōngxǐ nǐ kāngfù le!

Parabéns pela sua recuperação!

好好休息,别太劳累。

hǎohāo xiūxi,bié tài láolèi。

Descanse bem e não se esforce demais.

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,关心他人健康是很重要的。探望病人或询问病情是表达关心的常见方式。康复后,表达祝贺和鼓励也是一种礼貌。

康复问候通常在非正式场合使用,如朋友之间。正式场合通常以书信或邮件的形式表达。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,guānxīn tārén jiànkāng shì hěn zhòngyào de。tànwàng bìngrén huò xúnwèn bìngqíng shì biǎodá guānxīn de chángjiàn fāngshì。kāngfù hòu,biǎodá zhùhè hé gǔlì yě shì yī zhǒng lǐmào。

kāngfù wènhòu tōngcháng zài fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng,rú péngyou zhī jiān。zhèngshì chǎnghé tōngcháng yǐ shūxìn huò yóujiàn de xíngshì biǎodá。

Portuguese

Na cultura chinesa, demonstrar preocupação com a saúde dos outros é crucial. Visitar um doente ou perguntar sobre sua condição é uma forma comum de expressar cuidado. Após a recuperação, expressar felicitações e encorajamento também é considerado educado.

Contextos informais, como entre amigos, são mais comuns do que contextos formais neste cenário. Para ocasiões formais, cartas ou e-mails podem ser usados.

Expressões Avançadas

中文

祝你早日康复,一切顺利!

希望你能够尽快恢复健康,并拥有更美好的生活。

很高兴听到你康复的消息,你的健康对我们来说非常重要。

拼音

zhù nǐ zǎorì kāngfù,yīqiè shùnlì!

xīwàng nǐ nénggòu jǐnkuài huīfù jiànkāng,bìng yǒngyǒu gèng měihǎo de shēnghuó。

hěn gāoxìng tīngdào nǐ kāngfù de xiāoxi,nǐ de jiànkāng duì wǒmen lái shuō fēicháng zhòngyào。

Portuguese

Desejo-lhe uma rápida recuperação e tudo de bom!

Espero que você se recupere em breve e tenha uma vida maravilhosa.

Estou muito feliz em ouvir sobre sua recuperação, sua saúde é muito importante para nós.

Tabus Culturais

中文

避免直接询问病情细节,尤其是在正式场合。避免谈论与疾病相关的负面话题。

拼音

biànmiǎn zhíjiē xúnwèn bìngqíng xìjié,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。biànmiǎn tánlùn yǔ jíbìng xiāngguān de fùmiàn huàtí。

Portuguese

Evite perguntar diretamente sobre os detalhes da doença, especialmente em situações formais. Evite discutir tópicos negativos relacionados à doença.

Pontos Chave

中文

在与不同年龄段的人交流时,注意语言的正式程度。对长辈要使用更正式的语言。

拼音

zài yǔ bùtóng niánlíng duàn de rén jiāoliú shí,zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。duì chángbèi yào shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán。

Portuguese

Ao se comunicar com pessoas de diferentes faixas etárias, preste atenção ao nível de formalidade da linguagem. Use uma linguagem mais formal com os mais velhos.

Dicas de Prática

中文

多进行角色扮演,模拟各种场景。

与母语为汉语的人进行练习,并寻求他们的反馈。

尝试使用不同的表达方式,并注意语气的变化。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn,mǒnì gè zhǒng chǎngjǐng。

yǔ mǔyǔ wèi hànyǔ de rén jìnxíng liànxí,bìng xúnqiú tāmen de fǎnkuì。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,bìng zhùyì yǔqì de biànhuà。

Portuguese

Pratique role-playing para simular vários cenários.

Pratique com falantes nativos de chinês e busque seu feedback.

Tente usar diferentes expressões e preste atenção às mudanças de tom.