直接表达 Ungkapan Langsung
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好!我想请问一下,这幅画多少钱?
B:您好!这幅画是当代水墨画,售价是8000元。
A:这么贵啊!我能理解,这画确实很精致,但超出我的预算。
B:好的,我们还有其他价位的作品,您可以看看。
A:好的,谢谢。
拼音
Malay
A: Salam! Saya ingin bertanya, berapa harga lukisan ini?
B: Salam! Lukisan ini ialah lukisan dakwat kontemporari, dan harganya 8000 yuan.
A: Mahal sangat! Saya faham, lukisan ini memang sungguh halus, tetapi ia melebihi bajet saya.
B: Baiklah, kami ada karya seni dengan julat harga lain yang boleh anda lihat.
A: Baiklah, terima kasih.
Frasa Biasa
这幅画多少钱?
Berapa harga lukisan ini?
超出我的预算
Ia melebihi bajet saya
很精致
Memang sungguh halus
Kebudayaan
中文
直接表达价格是中国常见的交易方式,体现了效率和坦诚。在正式场合,更注重礼貌和委婉的表达。
拼音
Malay
Di Malaysia, tawar-menawar harga merupakan amalan yang biasa, terutamanya di pasar tradisional. Bagaimanapun, dalam keadaan formal, lebih baik untuk menyatakan harga dengan cara yang sopan dan tidak langsung.
Frasa Lanjut
中文
您可以考虑使用更委婉的表达方式,例如'这幅画的价格是...',或者'如果您方便的话,我可以告诉您这幅画的价格'。
拼音
Malay
Anda boleh mempertimbangkan untuk menggunakan ungkapan yang lebih halus, seperti 'Harga lukisan ini ialah...' atau 'Jika anda tidak keberatan, saya boleh beritahu anda harga lukisan ini'.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合过于直接地讨价还价,以免显得不尊重。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de tǎojiàjià,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng。
Malay
Elakkan daripada menawar harga secara langsung dalam situasi formal bagi mengelakkan daripada dilihat sebagai tidak menghormati.Titik Kunci
中文
直接表达在非正式场合下很常见,但在正式场合需要根据对方身份和场合调整表达方式,避免过于直接或唐突。
拼音
Malay
Ungkapan langsung adalah biasa dalam situasi tidak formal, tetapi dalam situasi formal, anda perlu menyesuaikan ungkapan anda mengikut identiti dan situasi orang lain untuk mengelakkan daripada terlalu langsung atau mengejut.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演练习,熟悉不同场合下的表达方式。
在练习中注意语气和语调的变化,让表达更自然流畅。
拼音
Malay
Berlatih peranan bermain untuk membiasakan diri dengan pelbagai ungkapan dalam pelbagai situasi.
Perhatikan perubahan nada dan intonasi semasa latihan untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi dan lancar.