直接表达 Direkte Ausdrucksweise zhíjiē biǎodá

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好!我想请问一下,这幅画多少钱?
B:您好!这幅画是当代水墨画,售价是8000元。
A:这么贵啊!我能理解,这画确实很精致,但超出我的预算。
B:好的,我们还有其他价位的作品,您可以看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:nǐ hǎo!wǒ xiǎng qǐngwèn yīxià,zhè fú huà duōshao qián?
B:nín hǎo!zhè fú huà shì dāngdài shuǐmò huà,shòujià shì 8000 yuán。
A:zhème guì a!wǒ néng lǐjiě,zhè huà quèshí hěn jīngzhì,dàn chāochū wǒ de yùsuàn。
B:hǎo de,wǒmen hái yǒu qítā jiàwèi de zuòpǐn,nín kěyǐ kàn kàn。
A:hǎo de,xièxie。

German

A: Hallo! Ich möchte fragen, wie viel dieses Bild kostet?
B: Guten Tag! Das Bild ist eine zeitgenössische Tuschemalerei und kostet 8000 Euro.
A: So teuer! Ich verstehe, das Bild ist wirklich sehr fein, aber es übersteigt mein Budget.
B: Okay, wir haben noch Werke in anderen Preisklassen, die Sie sich ansehen können.
A: Okay, danke.

Häufige Ausdrücke

这幅画多少钱?

zhè fú huà duōshao qián?

Wie viel kostet dieses Bild?

超出我的预算

chāochū wǒ de yùsuàn

übersteigt mein Budget

很精致

hěn jīngzhì

sehr fein

Kultureller Hintergrund

中文

直接表达价格是中国常见的交易方式,体现了效率和坦诚。在正式场合,更注重礼貌和委婉的表达。

拼音

zhíjiē biǎodá jiàgé shì zhōngguó chángjiàn de jiāoyì fāngshì,tiǎnxiàn le xiàolǜ hé tǎnchéng。zài zhèngshì chǎnghé,gèng zhùzhòng lǐmào hé wěiwan de biǎodá。

German

Direkte Preisangabe ist in China üblich und zeigt Effizienz und Offenheit. In formellen Situationen wird mehr Wert auf Höflichkeit und höfliche Formulierungen gelegt..

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以考虑使用更委婉的表达方式,例如'这幅画的价格是...',或者'如果您方便的话,我可以告诉您这幅画的价格'。

拼音

nín kěyǐ kǎolǜ shǐyòng gèng wěiwan de biǎodá fāngshì,lìrú 'zhè fú huà de jiàgé shì...',huòzhě 'rúguǒ nín fāngbiàn de huà,wǒ kěyǐ gàosù nín zhè fú huà de jiàgé'。

German

Sie könnten eine höflichere Formulierung wählen, z.B. 'Der Preis dieses Bildes beträgt...', oder 'Wenn es Ihnen recht ist, kann ich Ihnen den Preis nennen'.

en

You could consider using a more indirect expression, such as 'The price of this painting is...' or 'If you don't mind, I can tell you the price of this painting'.

Kulturelle Tabus

中文

避免在正式场合过于直接地讨价还价,以免显得不尊重。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de tǎojiàjià,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng。

German

Vermeiden Sie in formellen Situationen zu direktes Feilschen, um nicht respektlos zu wirken.

Schlüsselpunkte

中文

直接表达在非正式场合下很常见,但在正式场合需要根据对方身份和场合调整表达方式,避免过于直接或唐突。

拼音

zhíjiē biǎodá zài fēi zhèngshì chǎnghé xià hěn chángjiàn,dàn zài zhèngshì chǎnghé xūyào gēnjù duìfāng shēnfèn hé chǎnghé tiáozhěng biǎodá fāngshì,bìmiǎn guòyú zhíjiē huò tángtū。

German

Direkte Ausdrucksweise ist in informellen Situationen üblich, muss aber in formellen Situationen an den Gesprächspartner und den Kontext angepasst werden, um nicht zu direkt oder abrupt zu wirken.

Übungshinweise

中文

多进行角色扮演练习,熟悉不同场合下的表达方式。

在练习中注意语气和语调的变化,让表达更自然流畅。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí,shúxī bùtóng chǎnghé xià de biǎodá fāngshì。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà,ràng biǎodá gèng zìrán liúcháng。

German

Üben Sie Rollenspiele, um verschiedene Ausdrucksweisen in unterschiedlichen Situationen zu erlernen.

Achten Sie beim Üben auf die Veränderung von Tonfall und Intonation, damit der Ausdruck natürlicher und flüssiger wird.