直接表达 Direktang Pagpapahayag zhíjiē biǎodá

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好!我想请问一下,这幅画多少钱?
B:您好!这幅画是当代水墨画,售价是8000元。
A:这么贵啊!我能理解,这画确实很精致,但超出我的预算。
B:好的,我们还有其他价位的作品,您可以看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:nǐ hǎo!wǒ xiǎng qǐngwèn yīxià,zhè fú huà duōshao qián?
B:nín hǎo!zhè fú huà shì dāngdài shuǐmò huà,shòujià shì 8000 yuán。
A:zhème guì a!wǒ néng lǐjiě,zhè huà quèshí hěn jīngzhì,dàn chāochū wǒ de yùsuàn。
B:hǎo de,wǒmen hái yǒu qítā jiàwèi de zuòpǐn,nín kěyǐ kàn kàn。
A:hǎo de,xièxie。

Thai

A: Kumusta! Gusto ko lang itanong kung magkano ang halaga ng painting na ito?
B: Kumusta! Ang painting na ito ay isang kontemporaryong ink painting, at ang presyo ay 8000 yuan.
A: Ang mahal naman! Naiintindihan ko, ang painting ay napakaganda talaga, pero lampas sa aking budget.
B: Okay lang, mayroon kaming mga obra sa iba pang price range na pwede mong tingnan.
A: Okay, salamat.

Mga Karaniwang Mga Salita

这幅画多少钱?

zhè fú huà duōshao qián?

Magkano ang halaga ng painting na ito?

超出我的预算

chāochū wǒ de yùsuàn

Lampast sa aking budget

很精致

hěn jīngzhì

Napakaganda talaga

Kultura

中文

直接表达价格是中国常见的交易方式,体现了效率和坦诚。在正式场合,更注重礼貌和委婉的表达。

拼音

zhíjiē biǎodá jiàgé shì zhōngguó chángjiàn de jiāoyì fāngshì,tiǎnxiàn le xiàolǜ hé tǎnchéng。zài zhèngshì chǎnghé,gèng zhùzhòng lǐmào hé wěiwan de biǎodá。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwan ang pakikipagtawaran sa presyo, lalo na sa mga palengke o tindahan. Ngunit sa pormal na mga okasyon, mas mainam ang mas magalang at hindi direktang paraan ng pagsasabi ng presyo.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

您可以考虑使用更委婉的表达方式,例如'这幅画的价格是...',或者'如果您方便的话,我可以告诉您这幅画的价格'。

拼音

nín kěyǐ kǎolǜ shǐyòng gèng wěiwan de biǎodá fāngshì,lìrú 'zhè fú huà de jiàgé shì...',huòzhě 'rúguǒ nín fāngbiàn de huà,wǒ kěyǐ gàosù nín zhè fú huà de jiàgé'。

Thai

Maaari mong isaalang-alang ang paggamit ng mas malumanay na paraan ng pagpapahayag, tulad ng 'Ang presyo ng painting na ito ay...' o 'Kung okay lang sa iyo, masasabi ko sa iyo ang presyo ng painting na ito'.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合过于直接地讨价还价,以免显得不尊重。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de tǎojiàjià,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng。

Thai

Iwasan ang sobrang direktang pakikipagtawaran sa presyo sa pormal na mga okasyon upang hindi magmukhang bastos.

Mga Key Points

中文

直接表达在非正式场合下很常见,但在正式场合需要根据对方身份和场合调整表达方式,避免过于直接或唐突。

拼音

zhíjiē biǎodá zài fēi zhèngshì chǎnghé xià hěn chángjiàn,dàn zài zhèngshì chǎnghé xūyào gēnjù duìfāng shēnfèn hé chǎnghé tiáozhěng biǎodá fāngshì,bìmiǎn guòyú zhíjiē huò tángtū。

Thai

Ang direktang pagpapahayag ay karaniwan sa mga impormal na sitwasyon, ngunit sa mga pormal na sitwasyon, kailangan mong ayusin ang iyong paraan ng pagpapahayag ayon sa pagkakakilanlan at sitwasyon ng ibang tao upang maiwasan ang pagiging masyadong direkta o biglaan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行角色扮演练习,熟悉不同场合下的表达方式。

在练习中注意语气和语调的变化,让表达更自然流畅。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí,shúxī bùtóng chǎnghé xià de biǎodá fāngshì。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà,ràng biǎodá gèng zìrán liúcháng。

Thai

Magsanay ng role-playing para maging pamilyar sa iba't ibang paraan ng pagpapahayag sa iba't ibang sitwasyon.

Bigyang-pansin ang mga pagbabago sa tono at intonasyon sa pagsasanay para maging mas natural at maayos ang pagpapahayag.