直接表达 Expressão Direta zhíjiē biǎodá

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好!我想请问一下,这幅画多少钱?
B:您好!这幅画是当代水墨画,售价是8000元。
A:这么贵啊!我能理解,这画确实很精致,但超出我的预算。
B:好的,我们还有其他价位的作品,您可以看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:nǐ hǎo!wǒ xiǎng qǐngwèn yīxià,zhè fú huà duōshao qián?
B:nín hǎo!zhè fú huà shì dāngdài shuǐmò huà,shòujià shì 8000 yuán。
A:zhème guì a!wǒ néng lǐjiě,zhè huà quèshí hěn jīngzhì,dàn chāochū wǒ de yùsuàn。
B:hǎo de,wǒmen hái yǒu qítā jiàwèi de zuòpǐn,nín kěyǐ kàn kàn。
A:hǎo de,xièxie。

Portuguese

A: Olá! Gostaria de saber o preço desta pintura.
B: Olá! Esta pintura é uma pintura chinesa contemporânea a tinta, e o preço é de 8000 yuans.
A: É tão caro! Eu entendo, a pintura é realmente muito requintada, mas excede o meu orçamento.
B: Certo, temos outras obras em outras faixas de preço que você pode ver.
A: Certo, obrigado.

Expressões Comuns

这幅画多少钱?

zhè fú huà duōshao qián?

Quanto custa esta pintura?

超出我的预算

chāochū wǒ de yùsuàn

Excede o meu orçamento

很精致

hěn jīngzhì

muito requintada

Contexto Cultural

中文

直接表达价格是中国常见的交易方式,体现了效率和坦诚。在正式场合,更注重礼貌和委婉的表达。

拼音

zhíjiē biǎodá jiàgé shì zhōngguó chángjiàn de jiāoyì fāngshì,tiǎnxiàn le xiàolǜ hé tǎnchéng。zài zhèngshì chǎnghé,gèng zhùzhòng lǐmào hé wěiwan de biǎodá。

Portuguese

Expressar diretamente o preço é uma prática comum na China, refletindo eficiência e honestidade. Em situações formais, dá-se mais ênfase à cortesia e expressões indirectas..

Expressões Avançadas

中文

您可以考虑使用更委婉的表达方式,例如'这幅画的价格是...',或者'如果您方便的话,我可以告诉您这幅画的价格'。

拼音

nín kěyǐ kǎolǜ shǐyòng gèng wěiwan de biǎodá fāngshì,lìrú 'zhè fú huà de jiàgé shì...',huòzhě 'rúguǒ nín fāngbiàn de huà,wǒ kěyǐ gàosù nín zhè fú huà de jiàgé'。

Portuguese

Você pode considerar usar uma expressão mais indireta, como 'O preço desta pintura é...' ou 'Se não se importar, posso lhe dizer o preço desta pintura'.

Tabus Culturais

中文

避免在正式场合过于直接地讨价还价,以免显得不尊重。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de tǎojiàjià,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng。

Portuguese

Evite negociar o preço de forma muito direta em situações formais, para não parecer desrespeitoso.

Pontos Chave

中文

直接表达在非正式场合下很常见,但在正式场合需要根据对方身份和场合调整表达方式,避免过于直接或唐突。

拼音

zhíjiē biǎodá zài fēi zhèngshì chǎnghé xià hěn chángjiàn,dàn zài zhèngshì chǎnghé xūyào gēnjù duìfāng shēnfèn hé chǎnghé tiáozhěng biǎodá fāngshì,bìmiǎn guòyú zhíjiē huò tángtū。

Portuguese

A expressão direta é comum em situações informais, mas em situações formais, você precisa ajustar sua expressão de acordo com a identidade da outra pessoa e a situação para evitar ser muito direto ou abrupto.

Dicas de Prática

中文

多进行角色扮演练习,熟悉不同场合下的表达方式。

在练习中注意语气和语调的变化,让表达更自然流畅。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí,shúxī bùtóng chǎnghé xià de biǎodá fāngshì。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà,ràng biǎodá gèng zìrán liúcháng。

Portuguese

Pratique com encenação para se familiarizar com diferentes formas de expressão em diferentes situações.

Preste atenção às mudanças de tom e entonação na prática para tornar as expressões mais naturais e fluentes.