确认活动日期 Pengesahan Tarikh Aktiviti
Dialog
Dialog 1
中文
A:李老师,我们文化交流活动的日期您看定在几号合适呢?
B:我想想啊,下周三怎么样?具体是10月25号。
A:10月25号?太好了,这个日期比较合适。
B:嗯,那我们就定在10月25号吧。不过,我还要跟其他老师确认一下。
A:好的,您确认后再告诉我一声。
B:没问题,我会尽快确认的。谢谢!
拼音
Malay
A: Cikgu Li, tarikh untuk acara pertukaran kebudayaan kita, bilakah yang sesuai pada pandangan cikgu?
B: Biar saya fikirkan... Bagaimana jika Rabu minggu depan? Tarikhnya 25 Oktober.
A: 25 Oktober? Bagus sekali, tarikh ini sesuai.
B: Ya, kita tetapkan pada 25 Oktober. Namun, saya perlu mengesahkan dengan guru-guru yang lain.
A: Baiklah, beritahu saya setelah cikgu mengesahkannya.
B: Tiada masalah, saya akan mengesahkannya secepat mungkin. Terima kasih!
Dialog 2
中文
A:张老师,下周的文化交流活动,我们初步定在下周五下午三点,您看行吗?
B:下周五下午三点啊,我看看我的日程表……嗯,那天我正好有空,可以。
A:太好了!那我们就定在那个时间了。
B:好的,我会准时参加的。
A:谢谢您的配合!
拼音
Malay
A: Cikgu Zhang, untuk aktiviti pertukaran budaya minggu hadapan, kami telah menetapkan secara sementara pada hari Jumaat tengah hari pukul 3. Adakah cikgu bersetuju?
B: Jumaat tengah hari pukul 3 ya? Saya akan lihat jadual saya... Ya, saya tidak sibuk pada hari itu, boleh.
A: Bagus sekali! Jadi kita tetapkan pada waktu itu.
B: Baiklah, saya akan hadir tepat pada waktunya.
A: Terima kasih atas kerjasama cikgu!
Frasa Biasa
确认活动日期
Sahkan tarikh aktiviti
Kebudayaan
中文
在中国,确认日期通常会比较正式,尤其是在商务场合或者正式的活动中。人们会通过电话、邮件或者当面沟通来确认日期,并力求达成一致。在非正式场合,确认日期可以较为随意。
拼音
Malay
Di Malaysia, pengesahan tarikh biasanya formal, terutamanya dalam konteks perniagaan atau acara formal. Orang ramai akan menggunakan panggilan telefon, e-mel, atau komunikasi bersemuka untuk mengesahkan tarikh dan berusaha mencapai persetujuan. Dalam situasi tidak formal, pengesahan tarikh boleh jadi lebih santai.
Frasa Lanjut
中文
我们计划在十月下旬举行此次文化交流活动,具体日期稍后与您确认。
为了确保所有参与者都能参加,请您务必在三天内回复确认日期。
拼音
Malay
Kami merancang untuk mengadakan aktiviti pertukaran budaya ini pada akhir Oktober, tarikh tepatnya akan disahkan kepada anda nanti.
Untuk memastikan semua peserta dapat hadir, sila balas untuk mengesahkan tarikh dalam masa tiga hari.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在重要的节假日或特殊日子安排活动,例如春节、清明节等。也要注意避免与其他重要活动冲突。
拼音
Bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò tèshū rìzi ānpái huódòng, lìrú chūnjié, qīngmíng jié děng。Yě yào zhùyì bìmiǎn yǔ qítā zhòngyào huódòng chōngtú。
Malay
Elakkan menjadualkan aktiviti pada cuti umum penting atau hari istimewa, seperti Hari Raya Aidilfitri, Krismas dan lain-lain. Juga elakkan pertindihan dengan acara penting yang lain.Titik Kunci
中文
确认日期时,要考虑多方的时间安排,并选择一个对大多数人来说都合适的时间。要清晰明确地告知对方确认的时间和方式。
拼音
Malay
Semasa mengesahkan tarikh, pertimbangkan jadual semua pihak dan pilih masa yang sesuai untuk kebanyakan orang. Maklumkan pihak lain dengan jelas dan nyata tentang masa dan kaedah pengesahan.Petunjuk Praktik
中文
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认活动日期的场景。
可以尝试用不同的表达方式来确认日期,例如委婉的、直接的等。
可以练习在不同场合下如何确认日期,例如正式场合和非正式场合。
拼音
Malay
Anda boleh melakukan peranan dengan rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan pengesahan tarikh aktiviti.
Anda boleh mencuba menggunakan ungkapan yang berbeza untuk mengesahkan tarikh, seperti ungkapan yang sopan atau langsung.
Anda boleh berlatih mengesahkan tarikh dalam situasi yang berbeza, seperti situasi formal dan tidak formal.