线下聚会 Pertemuan Luar Talian Xiàxiàn jùhuì

Dialog

Dialog 1

中文

A:大家好!欢迎参加这次线下聚会,很高兴见到大家!
B:你好!我也是,好久不见了,大家最近都好吗?
C:我很好,最近工作比较忙,但是今天终于可以放松一下了。
D:我也是,最近一直在学习新的东西,有点累,今天能和大家一起放松一下,真是太好了。
A:是啊,为了庆祝我们这次聚会,我带来了自己做的点心,大家可以一起尝尝。
B:哇,看起来好好吃啊!谢谢你的款待。

拼音

A:Dàjiā hǎo!Huānyíng cānjiā zhè cì xiàxiàn jùhuì,hěn gāoxìng jiàn dào dàjiā!
B:Nǐ hǎo!Wǒ yěshì,hǎojiǔ bùjiàn le,dàjiā zuìjìn dōu hǎo ma?
C:Wǒ hěn hǎo,zuìjìn gōngzuò bǐjiào máng,dànshì jīntiān zhōngyú kěyǐ fàngsōng yīxià le。
D:Wǒ yěshì,zuìjìn yīzhí zài xuéxí xīn de dōngxī,yǒudiǎn lèi,jīntiān néng hé dàjiā yīqǐ fàngsōng yīxià,zhēnshi tài hǎo le。
A:Shì a,wèile qìngzhù wǒmen zhè cì jùhuì,wǒ dài lái le zìjǐ zuò de diǎnxīn,dàjiā kěyǐ yīqǐ cháng cháng。
B:Wa,kàn qǐlái hǎo hǎo chī a!Xièxie nǐ de kuǎntái。

Malay

A: Hai semua! Selamat datang di pertemuan luar talian ini, gembira dapat bertemu dengan semua orang!
B: Hai! Saya juga, lama tidak jumpa, macam mana keadaan semua orang kebelakangan ini?
C: Saya sihat, sibuk dengan kerja baru-baru ini, tetapi hari ini akhirnya boleh berehat.
D: Saya juga, baru-baru ini saya belajar banyak perkara baru, agak penat, tetapi sangat bagus dapat berehat bersama semua orang hari ini.
A: Ya, untuk meraikan pertemuan kita, saya telah membawa snek buatan sendiri, semua orang boleh mencubanya.
B: Wow, nampak sedap! Terima kasih atas layanan anda.

Dialog 2

中文

A: 这次聚会主题是文化交流,大家可以分享各自国家的文化特色。
B: 好主意!我可以介绍一下我们国家的传统节日,比如春节。
C: 我可以分享一些我们国家的美食,大家可以一起品尝。
D: 我对中国书法很感兴趣,可以请教大家吗?
A: 当然可以,我们一起交流学习。

拼音

A:Zhè cì jùhuì zhǔtí shì wénhuà jiāoliú,dàjiā kěyǐ fēnxiǎng gèzì guójiā de wénhuà tèsè。
B:Hǎo zhǔyì!Wǒ kěyǐ jièshào yīxià wǒmen guójiā de chuántǒng jiérì,bǐrú chūnjié。
C:Wǒ kěyǐ fēnxiǎng yīxiē wǒmen guójiā de měishí,dàjiā kěyǐ yīqǐ pǐncháng。
D:Wǒ duì zhōngguó shūfǎ hěn gānxìngqù,kěyǐ qǐngjiào dàjiā ma?
A:Dāngrán kěyǐ,wǒmen yīqǐ jiāoliú xuéxí。

Malay

A: Tema pertemuan kali ini ialah pertukaran budaya, semua orang boleh berkongsi ciri budaya negara masing-masing.
B: Idea yang bagus! Saya boleh memperkenalkan beberapa perayaan tradisional negara kita, seperti Tahun Baru Cina.
C: Saya boleh berkongsi beberapa masakan negara kita, dan kita semua boleh mencubanya bersama-sama.
D: Saya sangat berminat dengan kaligrafi Cina, bolehkah saya bertanya beberapa soalan?
A: Sudah tentu, marilah kita bertukar-tukar pendapat dan belajar bersama-sama.

Frasa Biasa

线下聚会

xiàxiàn jùhuì

Pertemuan luar talian

Kebudayaan

中文

线下聚会是中国人社交的重要方式之一,可以增进友谊,拓展人脉。

聚会主题可以多种多样,例如:美食、游戏、电影、读书、学习等。

聚会通常会准备一些食物和饮料,以示热情好客。

拼音

xiàxiàn jùhuì shì zhōngguórén shèjiāo de zhòngyào fāngshì zhī yī,kěyǐ zēngjìn yǒuyì,tuòzhǎn rénmài。

jùhuì zhǔtí kěyǐ duō zhǒng duōyàng,lìrú:měishí、yóuxì、diànyǐng、dúshū、xuéxí děng。

jùhuì tōngcháng huì zhǔnbèi yīxiē shíwù hé yǐnliào,yǐ shì rèqíng hàokè。

Malay

Pertemuan luar talian merupakan salah satu cara penting bagi orang Cina untuk bersosial, yang boleh mengeratkan persahabatan dan mengembangkan rangkaian kenalan.

Tema pertemuan boleh pelbagai, seperti makanan, permainan, filem, membaca, pembelajaran, dan sebagainya.

Pertemuan biasanya menyediakan makanan dan minuman untuk menunjukkan keramahan.

Frasa Lanjut

中文

这次聚会旨在增进彼此的了解,促进文化交流。

我们希望通过这次活动,搭建一个跨文化交流的平台。

希望大家在轻松愉快的氛围中,分享各自的文化体验。

拼音

zhè cì jùhuì zìmǔ zēngjìn bǐcǐ de liǎojiě,cùjìn wénhuà jiāoliú。

wǒmen xīwàng tōngguò zhè cì huódòng,dājiàn yīgè kuà wénhuà jiāoliú de píngtái。

xīwàng dàjiā zài qīngsōng yúkuài de fēnwéi zhōng,fēnxiǎng gèzì de wénhuà tǐyàn。

Malay

Tujuan pertemuan ini adalah untuk meningkatkan kefahaman bersama dan menggalakkan pertukaran budaya.

Kami berharap dapat membina platform pertukaran budaya pelbagai budaya melalui acara ini.

Kami berharap semua orang dapat berkongsi pengalaman budaya mereka dalam suasana yang santai dan menyeronokkan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免谈论政治敏感话题,尊重彼此的文化差异,注意言行举止。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,zūnjìng bǐcǐ de wénhuà chāyì,zhùyì yánxíng jǔzhǐ。

Malay

Elakkan membincangkan topik yang sensitif dari segi politik, hormati perbezaan budaya antara satu sama lain, dan berhati-hati dengan kata-kata dan tindakan anda.

Titik Kunci

中文

适合各种年龄和身份的人参加,但要根据参与者的年龄和背景选择合适的主题和活动。

拼音

shìhé gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén cānjiā,dàn yào gēnjù cānyù zhě de niánlíng hé bèijǐng xuǎnzé héshì de zhǔtí hé huódòng。

Malay

Sesuai untuk orang-orang dari semua peringkat umur dan identiti, tetapi tema dan aktiviti yang sesuai harus dipilih mengikut umur dan latar belakang peserta.

Petunjuk Praktik

中文

可以提前准备一些与文化相关的图片、视频或小物件,以便在聚会上分享。

可以练习一些简单的问候语和自我介绍。

可以尝试用英语或其他语言与其他参与者进行交流。

拼音

kěyǐ tíqián zhǔnbèi yīxiē yǔ wénhuà xiāngguān de túpiàn、shìpín huò xiǎo wùjiàn,yǐbiàn zài jùhuì shang fēnxiǎng。

kěyǐ liànxí yīxiē jiǎndān de wènhòuyǔ hé zìwǒ jièshào。

kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huò qítā yǔyán yǔ qítā cānyù zhě jìnxíng jiāoliú。

Malay

Anda boleh menyediakan beberapa gambar, video atau objek kecil yang berkaitan dengan budaya terlebih dahulu untuk dikongsi di dalam pertemuan tersebut.

Anda boleh berlatih beberapa ucapan salam dan pengenalan diri yang mudah.

Anda boleh mencuba berkomunikasi dengan peserta lain dalam Bahasa Inggeris atau bahasa lain.