线下聚会 Pagtitipon na Offline Xiàxiàn jùhuì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:大家好!欢迎参加这次线下聚会,很高兴见到大家!
B:你好!我也是,好久不见了,大家最近都好吗?
C:我很好,最近工作比较忙,但是今天终于可以放松一下了。
D:我也是,最近一直在学习新的东西,有点累,今天能和大家一起放松一下,真是太好了。
A:是啊,为了庆祝我们这次聚会,我带来了自己做的点心,大家可以一起尝尝。
B:哇,看起来好好吃啊!谢谢你的款待。

拼音

A:Dàjiā hǎo!Huānyíng cānjiā zhè cì xiàxiàn jùhuì,hěn gāoxìng jiàn dào dàjiā!
B:Nǐ hǎo!Wǒ yěshì,hǎojiǔ bùjiàn le,dàjiā zuìjìn dōu hǎo ma?
C:Wǒ hěn hǎo,zuìjìn gōngzuò bǐjiào máng,dànshì jīntiān zhōngyú kěyǐ fàngsōng yīxià le。
D:Wǒ yěshì,zuìjìn yīzhí zài xuéxí xīn de dōngxī,yǒudiǎn lèi,jīntiān néng hé dàjiā yīqǐ fàngsōng yīxià,zhēnshi tài hǎo le。
A:Shì a,wèile qìngzhù wǒmen zhè cì jùhuì,wǒ dài lái le zìjǐ zuò de diǎnxīn,dàjiā kěyǐ yīqǐ cháng cháng。
B:Wa,kàn qǐlái hǎo hǎo chī a!Xièxie nǐ de kuǎntái。

Thai

A: Kumusta sa inyong lahat! Maligayang pagdating sa pagtitipon na ito na offline, natutuwa akong makita kayong lahat!
B: Kumusta! Ako rin, matagal na tayong hindi nagkikita, kumusta na kayo lahat nitong mga nakaraang araw?
C: Mabuti naman ako, medyo abala ako sa trabaho nitong mga nakaraang araw, pero ngayon ay makakapagpahinga na ako.
D: Ako rin, nag-aaral ako ng mga bagong bagay nitong mga nakaraang araw, medyo pagod na ako, pero masaya talaga na makakapagpahinga kasama ninyo lahat ngayon.
A: Oo nga pala, para ipagdiwang ang ating pagtitipon, nagdala ako ng mga meryenda na ginawa ko mismo, kaya pwede ninyong matikman lahat.
B: Wow, ang sarap naman tingnan! Salamat sa inyo.

Mga Dialoge 2

中文

A: 这次聚会主题是文化交流,大家可以分享各自国家的文化特色。
B: 好主意!我可以介绍一下我们国家的传统节日,比如春节。
C: 我可以分享一些我们国家的美食,大家可以一起品尝。
D: 我对中国书法很感兴趣,可以请教大家吗?
A: 当然可以,我们一起交流学习。

拼音

A:Zhè cì jùhuì zhǔtí shì wénhuà jiāoliú,dàjiā kěyǐ fēnxiǎng gèzì guójiā de wénhuà tèsè。
B:Hǎo zhǔyì!Wǒ kěyǐ jièshào yīxià wǒmen guójiā de chuántǒng jiérì,bǐrú chūnjié。
C:Wǒ kěyǐ fēnxiǎng yīxiē wǒmen guójiā de měishí,dàjiā kěyǐ yīqǐ pǐncháng。
D:Wǒ duì zhōngguó shūfǎ hěn gānxìngqù,kěyǐ qǐngjiào dàjiā ma?
A:Dāngrán kěyǐ,wǒmen yīqǐ jiāoliú xuéxí。

Thai

A: Ang tema ng pagtitipon na ito ay pagpapalitan ng kultura, lahat ay maaaring magbahagi ng mga katangian ng kultura ng kani-kanilang mga bansa.
B: Magandang ideya! Maaari kong ipakilala ang ilan sa mga tradisyunal na pagdiriwang ng ating bansa, tulad ng Pista ng tagsibol.
C: Maaari kong ibahagi ang ilan sa mga lutuin ng ating bansa, at lahat tayo ay maaaring matikman ito nang magkakasama.
D: Lubos akong interesado sa kaligrapya ng Tsina, maaari ba akong magtanong sa inyo?
A: Siyempre, magpalitan tayo ng mga ideya at matuto nang sama-sama.

Mga Karaniwang Mga Salita

线下聚会

xiàxiàn jùhuì

Pagtitipon na offline

Kultura

中文

线下聚会是中国人社交的重要方式之一,可以增进友谊,拓展人脉。

聚会主题可以多种多样,例如:美食、游戏、电影、读书、学习等。

聚会通常会准备一些食物和饮料,以示热情好客。

拼音

xiàxiàn jùhuì shì zhōngguórén shèjiāo de zhòngyào fāngshì zhī yī,kěyǐ zēngjìn yǒuyì,tuòzhǎn rénmài。

jùhuì zhǔtí kěyǐ duō zhǒng duōyàng,lìrú:měishí、yóuxì、diànyǐng、dúshū、xuéxí děng。

jùhuì tōngcháng huì zhǔnbèi yīxiē shíwù hé yǐnliào,yǐ shì rèqíng hàokè。

Thai

Ang mga pagtitipon na offline ay isa sa mga mahahalagang paraan para sa mga Tsino na makipagkapwa, na maaaring magpalakas ng pagkakaibigan at mapalawak ang mga koneksyon.

Ang mga tema ng mga pagtitipon ay maaaring magkakaiba, tulad ng pagkain, mga laro, pelikula, pagbabasa, pag-aaral, atbp.

Ang mga pagtitipon ay karaniwang naghahanda ng ilang pagkain at inumin upang maipakita ang pagkamapagpatuloy.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这次聚会旨在增进彼此的了解,促进文化交流。

我们希望通过这次活动,搭建一个跨文化交流的平台。

希望大家在轻松愉快的氛围中,分享各自的文化体验。

拼音

zhè cì jùhuì zìmǔ zēngjìn bǐcǐ de liǎojiě,cùjìn wénhuà jiāoliú。

wǒmen xīwàng tōngguò zhè cì huódòng,dājiàn yīgè kuà wénhuà jiāoliú de píngtái。

xīwàng dàjiā zài qīngsōng yúkuài de fēnwéi zhōng,fēnxiǎng gèzì de wénhuà tǐyàn。

Thai

Ang layunin ng pagtitipon na ito ay upang mapahusay ang pag-unawa sa isa't isa at isulong ang palitan ng kultura.

Umaasa kami na makakapagtayo ng isang plataporma para sa pakikipagpalitan ng kultura sa iba't ibang kultura sa pamamagitan ng kaganapang ito.

Umaasa kami na lahat ay makakapagbahagi ng kanilang mga karanasan sa kultura sa isang nakakarelaks at kasiya-siyang kapaligiran.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论政治敏感话题,尊重彼此的文化差异,注意言行举止。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,zūnjìng bǐcǐ de wénhuà chāyì,zhùyì yánxíng jǔzhǐ。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa sa pulitika, igalang ang mga pagkakaiba sa kultura ng bawat isa, at bigyang pansin ang inyong mga salita at kilos.

Mga Key Points

中文

适合各种年龄和身份的人参加,但要根据参与者的年龄和背景选择合适的主题和活动。

拼音

shìhé gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén cānjiā,dàn yào gēnjù cānyù zhě de niánlíng hé bèijǐng xuǎnzé héshì de zhǔtí hé huódòng。

Thai

Angkop ito para sa mga tao sa lahat ng edad at katayuan, ngunit dapat piliin ang mga angkop na tema at aktibidad ayon sa edad at pinagmulan ng mga kalahok.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以提前准备一些与文化相关的图片、视频或小物件,以便在聚会上分享。

可以练习一些简单的问候语和自我介绍。

可以尝试用英语或其他语言与其他参与者进行交流。

拼音

kěyǐ tíqián zhǔnbèi yīxiē yǔ wénhuà xiāngguān de túpiàn、shìpín huò xiǎo wùjiàn,yǐbiàn zài jùhuì shang fēnxiǎng。

kěyǐ liànxí yīxiē jiǎndān de wènhòuyǔ hé zìwǒ jièshào。

kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huò qítā yǔyán yǔ qítā cānyù zhě jìnxíng jiāoliú。

Thai

Maaari kang maghanda nang maaga ng ilang mga larawan, video, o maliliit na bagay na may kaugnayan sa kultura upang ibahagi sa pagtitipon.

Maaari kang magsanay ng ilang simpleng pagbati at pagpapakilala sa sarili.

Maaari mong subukang makipag-usap sa ibang mga kalahok sa Ingles o iba pang mga wika.