结构安排 Susunan Struktur
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问这次文化交流活动的结构安排是怎样的?
B:您好!这次活动分为三个部分:首先是开幕式,然后是主题演讲和文化展示,最后是闭幕式及交流晚宴。
C:主题演讲和文化展示具体安排如何?
B:主题演讲安排在上午,下午是文化展示,包括中国书法、绘画、茶艺等。
A:那每个部分的时间安排是多久呢?
B:开幕式大约一个小时,主题演讲三个小时,文化展示两个小时,闭幕式和晚宴各一个小时。
C:好的,谢谢您的详细介绍!
拼音
Malay
A: Salam, bolehkah anda menjelaskan struktur acara pertukaran budaya ini?
B: Salam! Acara ini dibahagikan kepada tiga bahagian: pertama, upacara pembukaan, kemudian ucapan utama dan pameran budaya, dan akhirnya upacara penutupan dan makan malam pertukaran.
C: Bagaimanakah ucapan utama dan pameran budaya diatur dengan tepat?
B: Ucapan utama diadakan pada waktu pagi, dan pameran budaya pada waktu petang, termasuk kaligrafi Cina, lukisan, dan upacara minum teh.
A: Jadi berapa lama setiap bahagian?
B: Upacara pembukaan kira-kira sejam, ucapan utama tiga jam, pameran budaya dua jam, dan upacara penutupan serta makan malam masing-masing sejam.
C: Baiklah, terima kasih atas penjelasan terperinci anda!
Frasa Biasa
结构安排
Susunan struktur
Kebudayaan
中文
中国文化交流活动通常会提前制定详细的活动计划,包括时间安排、人员安排、场地安排等。
拼音
Malay
Acara pertukaran budaya di China biasanya akan mempunyai perancangan yang terperinci sebelum ini, termasuk pengaturan masa, pengaturan kakitangan, pengaturan tempat dan sebagainya
Frasa Lanjut
中文
本次活动的流程设计充分考虑了中西方文化的差异,力求在兼顾传统的同时,提升活动的参与度和趣味性。
为了确保活动的顺利进行,我们制定了详细的应急预案,以应对可能出现的各种突发情况。
拼音
Malay
Reka bentuk aliran kerja acara ini mengambil kira sepenuhnya perbezaan antara budaya Cina dan Barat, berusaha untuk mengekalkan tradisi sambil meningkatkan penyertaan dan minat acara tersebut. Untuk memastikan kelancaran acara, kami telah membangunkan pelan kontingensi yang terperinci untuk menangani pelbagai situasi yang tidak dijangka yang mungkin timbul
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,注意尊重中国文化传统。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,zhùyì zūnzhòng zhōngguó wénhuà chuántǒng。
Malay
Elakkan penggunaan ungkapan yang terlalu koloquial dalam situasi formal, dan berhati-hati untuk menghormati tradisi budaya Cina.Titik Kunci
中文
注意活动的时间安排,以及与会人员的文化背景,选择合适的交流方式。
拼音
Malay
Perhatikan pengaturan masa acara, serta latar belakang budaya peserta, dan pilih kaedah komunikasi yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
可以根据实际情况调整对话内容,使之更符合具体的交流场景。
多练习不同类型的对话,提高跨文化交流能力。
可以与朋友或家人一起练习,模拟真实的交流场景。
拼音
Malay
Anda boleh melaraskan kandungan dialog mengikut situasi sebenar untuk menjadikannya lebih sesuai dengan senario komunikasi tertentu. Amalkan pelbagai jenis dialog untuk meningkatkan kemahiran komunikasi antara budaya anda. Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga untuk mensimulasikan senario komunikasi sebenar