维护人脉 Mengekalkan Rangkaian Profesional
Dialog
Dialog 1
中文
李明:张先生,您好!好久不见了,最近工作怎么样?
张强:李明,你好!最近一切都很好,谢谢关心。你呢?
李明:我也很好。听说您最近负责一个新的项目?
张强:是的,确实比较忙,不过进展顺利。对了,您最近在忙些什么呢?
李明:我最近也在负责一个重要的项目,不过和您的是不同领域,有机会可以互相交流交流经验。
张强:好啊!改天我们一起吃个饭,详细聊聊。
李明:没问题,我很乐意。
拼音
Malay
Li Ming: Encik Zhang, salam! Lama tak jumpa, bagaimana kerja anda kebelakangan ini?
Zhang Qiang: Li Ming, salam! Semuanya berjalan lancar, terima kasih kerana bertanya khabar. Bagaimana pula dengan awak?
Li Ming: Saya juga baik. Saya dengar anda bertanggungjawab ke atas satu projek baharu baru-baru ini?
Zhang Qiang: Ya, memang agak sibuk, tetapi kemajuannya baik. Sebenarnya, apakah yang awak sibukkan kebelakangan ini?
Li Ming: Saya juga bertanggungjawab ke atas satu projek penting baru-baru ini, tetapi ia dalam bidang yang berbeza daripada bidang anda. Jika ada peluang, kita boleh bertukar-tukar pengalaman.
Zhang Qiang: Bagus! Lain kali kita makan malam bersama, dan bincang dengan lebih terperinci.
Li Ming: Tiada masalah, saya dengan senang hati.
Frasa Biasa
维护人脉
Mengekalkan hubungan profesional
Kebudayaan
中文
在中国文化中,人脉非常重要,它可以帮助你在工作和生活中获得更多的机会和资源。维护人脉通常通过一些社交活动来进行,例如聚餐、聚会等。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, rangkaian sangat penting dan boleh membantu anda mendapat lebih banyak peluang dan sumber dalam kerja dan kehidupan. Mengekalkan hubungan profesional sering melibatkan aktiviti sosial seperti makan malam dan perjumpaan
Frasa Lanjut
中文
精进业务能力,为建立长久的人脉关系打下坚实基础
积极参与行业活动,拓展人脉圈
定期与人脉保持联系,增进感情
互惠互利,建立稳固的人脉关系
拼音
Malay
Tingkatkan kemahiran profesional untuk membina asas kukuh bagi hubungan jangka panjang
Sertai acara industri secara aktif untuk mengembangkan rangkaian anda
Kekalkan hubungan tetap dengan rangkaian anda untuk meningkatkan hubungan
Manfaat bersama untuk membina hubungan profesional yang kukuh dan stabil
Tabu Kebudayaan
中文
不要在非正式场合谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bú yào zài fēi zhèngshì chǎnghé tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Malay
Elakkan berbincang tentang topik-topik sensitif seperti politik atau agama dalam suasana tidak formal.Titik Kunci
中文
维护人脉需要真诚和付出,不能只是为了自身的利益。要注重长期关系的建立。
拼音
Malay
Mengekalkan hubungan profesional memerlukan kejujuran dan usaha; ia bukan semata-mata untuk keuntungan peribadi. Fokus kepada membina hubungan jangka panjang.Petunjuk Praktik
中文
模拟不同的场景,例如商务宴请、行业会议等,练习维护人脉的对话。
练习用不同的方式表达同样的意思,例如委婉的表达、直接的表达等。
多积累一些与人脉维护相关的词汇和表达,丰富你的语言表达能力。
练习用不同的语气和语调表达不同的情感,例如热情、友好、尊重等。
拼音
Malay
Simulasikan pelbagai senario, seperti makan malam perniagaan dan persidangan industri, untuk mengamalkan perbualan mengekalkan hubungan profesional.
Amalkan menyatakan maksud yang sama dengan pelbagai cara, seperti ungkapan tidak langsung dan langsung.
Kumpulkan lebih banyak perbendaharaan kata dan ungkapan yang berkaitan dengan mengekalkan hubungan profesional untuk memperkayakan kebolehan ungkapan bahasa anda.
Amalkan menyatakan pelbagai emosi, seperti keterujaan, mesra, dan hormat, dengan pelbagai nada dan intonasi.