维护人脉 人脈維持 wéi hù rénmài

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

李明:张先生,您好!好久不见了,最近工作怎么样?
张强:李明,你好!最近一切都很好,谢谢关心。你呢?
李明:我也很好。听说您最近负责一个新的项目?
张强:是的,确实比较忙,不过进展顺利。对了,您最近在忙些什么呢?
李明:我最近也在负责一个重要的项目,不过和您的是不同领域,有机会可以互相交流交流经验。
张强:好啊!改天我们一起吃个饭,详细聊聊。
李明:没问题,我很乐意。

拼音

Li Ming: Zhang xiānsheng, nín hǎo! Hǎojiǔ bújiàn le, zuìjìn gōngzuò zěnmeyàng?
Zhang Qiang: Li Ming, nǐ hǎo! Zuìjìn yīqiè dōu hěn hǎo, xièxie guānxīn. Nǐ ne?
Li Ming: Wǒ yě hěn hǎo. Tīngshuō nín zuìjìn fùzé yīgè xīn de xiàngmù?
Zhang Qiang: Shì de, quèshí bǐjiào máng, bùguò jìnzhǎn shùnlì. Duì le, nín zuìjìn zài máng xiē shénme ne?
Li Ming: Wǒ zuìjìn yě zài fùzé yīgè zhòngyào de xiàngmù, bùguò hé nín de shì bùtóng lǐngyù, yǒu jīhuì kěyǐ hùxiāng jiāoliú jiāoliú jīngyàn.
Zhang Qiang: Hǎo a! Gǎitiān wǒmen yīqǐ chī gè fàn, xiángxì liáoliáo.
Li Ming: Méi wèntí, wǒ hěn lèyì.

Japanese

李明:張さん、こんにちは!お久しぶりです、最近のお仕事はどうですか?
張強:李明さん、こんにちは!最近はずっと順調ですよ、ありがとうございます。そちらはいかがですか?
李明:私も順調です。最近新しいプロジェクトを任されているそうですね?
張強:はい、少し忙しいですが、順調に進んでいます。ところで、あなたは最近何をしていましたか?
李明:私も最近重要なプロジェクトを任されていますが、あなたのプロジェクトとは分野が違いますね。機会があれば、お互いに経験を交換しましょう。
張強:いいですね!近いうちにご飯でも食べながら詳しく話しましょう。
李明:大丈夫です、喜んで。

よく使う表現

维护人脉

wéi hù rénmài

人脈を維持する

文化背景

中文

在中国文化中,人脉非常重要,它可以帮助你在工作和生活中获得更多的机会和资源。维护人脉通常通过一些社交活动来进行,例如聚餐、聚会等。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, rénmài fēicháng zhòngyào, tā kěyǐ bāngzhù nǐ zài gōngzuò hé shēnghuó zhōng huòdé gèng duō de jīhuì hé zīyuán. Wéi hù rénmài tōngcháng tōngguò yīxiē shèjiāo huódòng lái jìnxíng, lìrú jùcān, jùhuì děng。

Japanese

中国文化において、人脈は非常に重要であり、仕事や生活において多くの機会やリソースを得るのに役立ちます。人脈の維持は、食事会やパーティーなどの社交活動を通じて行われることがよくあります。

高級表現

中文

精进业务能力,为建立长久的人脉关系打下坚实基础

积极参与行业活动,拓展人脉圈

定期与人脉保持联系,增进感情

互惠互利,建立稳固的人脉关系

拼音

jīngjìn yèwù nénglì, wèi jiànlì chángjiǔ de rénmài guānxi dǎxià jiānshí jīchǔ

jījí cānyù hángyè huódòng, tuòzhǎn rénmài quān

dìngqí yǔ rénmài bǎochí liánxì, zēngjìn gǎnqíng

hù huì hù lì, jiànlì wěngù de rénmài guānxi

Japanese

専門能力を高め、長期的な人脈関係の基盤を築く

業界イベントに積極的に参加し、人脈を広げる

定期的に人脈と連絡を取り、関係を深める

相互利益に基づき、堅固な人脈関係を築く

文化禁忌

中文

不要在非正式场合谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

bú yào zài fēi zhèngshì chǎnghé tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Japanese

非公式の場では、政治や宗教などデリケートな話題に触れないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

维护人脉需要真诚和付出,不能只是为了自身的利益。要注重长期关系的建立。

拼音

wéi hù rénmài xūyào chéngzhēn hé fùchū, bùnéng zhǐshì wèi le zìshēn de lìyì. Yào zhùzhòng chángqí guānxi de jiànlì。

Japanese

人脈維持には誠実さと努力が必要で、自己利益のためだけではありません。長期的な関係構築に重点を置きましょう。

練習ヒント

中文

模拟不同的场景,例如商务宴请、行业会议等,练习维护人脉的对话。

练习用不同的方式表达同样的意思,例如委婉的表达、直接的表达等。

多积累一些与人脉维护相关的词汇和表达,丰富你的语言表达能力。

练习用不同的语气和语调表达不同的情感,例如热情、友好、尊重等。

拼音

mòmǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú shāngwù yànqǐng, hángyè huìyì děng, liànxí wéi hù rénmài de duìhuà。

liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóngyàng de yìsi, lìrú wěi wǎn de biǎodá, zhíjiē de biǎodá děng。

duō jīlěi yīxiē yǔ rénmài wéihù xiāngguān de cíhuì hé biǎodá, fēngfù nǐ de yǔyán biǎodá nénglì。

liànxí yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào biǎodá bùtóng de qínggǎn, lìrú rèqíng, yǒuhǎo, zūnjìng děng。

Japanese

ビジネスディナーや業界会議など、さまざまな状況を想定して、人脈維持の会話を練習しましょう。

同じ意味を、遠回しな表現や直接的な表現など、さまざまな方法で表現する練習をしましょう。

人脈維持に関する語彙や表現を多く蓄積し、表現力を豊かにしましょう。

熱意、親しみ、敬意など、さまざまな感情を、異なるトーンやイントネーションで表現する練習をしましょう。