美发店理发 Potong rambut di salon
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:你好,我想剪个头发。
理发师:您好,请问您想怎么剪?
顾客:我想剪个短发,稍微修一下刘海。
理发师:好的,没问题。您平时喜欢什么风格?
顾客:比较简单大方,好打理就行。
理发师:好的,我明白了。请您稍等一下,我去准备一下工具。
顾客:谢谢。
拼音
Malay
Pelanggan: Salam, saya nak potong rambut.
Pendandan rambut: Salam, macam mana awak nak potong?
Pelanggan: Saya nak potong rambut pendek, dan cuma sikit trim pada rambut depan.
Pendandan rambut: Okey, tiada masalah. Biasanya awak suka gaya macam mana?
Pelanggan: Yang simple dan senang dijaga.
Pendandan rambut: Okey, saya faham. Sila tunggu sebentar, saya nak sediakan peralatan.
Pelanggan: Terima kasih.
Frasa Biasa
你好
Salam
再见
Selamat tinggal
谢谢
Terima kasih
Kebudayaan
中文
在中国,进美发店通常会先礼貌地问候,例如“你好”。离开时也会说“再见”或“谢谢”。
拼音
Malay
Di Malaysia, salam biasa digunakan di salun rambut, seperti "Salam" atau "Selamat pagi/petang". Apabila meninggalkan salun, ucapan terima kasih seperti "Terima kasih" atau "Selamat tinggal" selalunya digunakan.
Frasa Lanjut
中文
请问您对发型有什么特殊要求吗?
这款发型很适合您的脸型。
拼音
Malay
Adakah permintaan khas untuk gaya rambut anda?
Gaya rambut ini sangat sesuai dengan bentuk wajah anda.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在理发过程中过度评论理发师的技术或与理发师发生争执。
拼音
bìmiǎn zài lǐfà guòchéng zhōng guòdù pínglùn lǐfàshī de jìshù huò yǔ lǐfàshī fāshēng zhēngzhí
Malay
Elakkan memberi komen yang berlebihan tentang kemahiran pendandan rambut atau bertengkar dengan pendandan rambut semasa proses potong rambut.Titik Kunci
中文
在中国,进美发店理发通常很随意,但礼貌待人是重要的。
拼音
Malay
Di China, pergi ke salon rambut biasanya agak santai, tetapi adab yang baik adalah penting.Petunjuk Praktik
中文
多练习日常对话,掌握正确的发音。
可以和朋友一起模拟场景进行练习。
拼音
Malay
Amalkan perbualan harian dan kuasai sebutan yang betul.
Anda boleh berlatih dengan rakan-rakan dengan mensimulasikan senario.