美发店理发 Pagpapagupit sa salon
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:你好,我想剪个头发。
理发师:您好,请问您想怎么剪?
顾客:我想剪个短发,稍微修一下刘海。
理发师:好的,没问题。您平时喜欢什么风格?
顾客:比较简单大方,好打理就行。
理发师:好的,我明白了。请您稍等一下,我去准备一下工具。
顾客:谢谢。
拼音
Thai
Kustomer: Kumusta, gusto kong magpagupit.
Barbero: Kumusta po, ano pong istilo ang gusto ninyo?
Kustomer: Gusto ko po ng maikling buhok, at kaunting ayos lang sa bangs.
Barbero: Opo, walang problema. Ano pong istilo ang karaniwan ninyong gusto?
Kustomer: Isang simpleng istilo na madaling ayusan.
Barbero: Opo, naiintindihan ko po. Pakisuyong antayin lang po ako saglit habang inihahanda ko ang mga gamit.
Kustomer: Salamat po.
Mga Karaniwang Mga Salita
你好
Kumusta
再见
Paalam
谢谢
Salamat
Kultura
中文
在中国,进美发店通常会先礼貌地问候,例如“你好”。离开时也会说“再见”或“谢谢”。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, karaniwang "Kumusta" o "Magandang umaga/hapon/gabi" ang ginagamit na pagbati sa isang barbershop o salon. Pag-alis naman, "Salamat" o "Paalam" ang karaniwang sinasabi.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您对发型有什么特殊要求吗?
这款发型很适合您的脸型。
拼音
Thai
Mayroon ba kayong espesyal na kahilingan para sa inyong hairstyle?
Ang hairstyle na ito ay bagay na bagay sa inyong mukha.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在理发过程中过度评论理发师的技术或与理发师发生争执。
拼音
bìmiǎn zài lǐfà guòchéng zhōng guòdù pínglùn lǐfàshī de jìshù huò yǔ lǐfàshī fāshēng zhēngzhí
Thai
Iwasan ang labis na pagkokomento sa kakayahan ng barbero o ang pagtatalo sa kanya habang nagpapapagupit.Mga Key Points
中文
在中国,进美发店理发通常很随意,但礼貌待人是重要的。
拼音
Thai
Sa China, ang pagpapagupit sa salon ay karaniwang medyo impormal, ngunit mahalaga ang magandang asal.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习日常对话,掌握正确的发音。
可以和朋友一起模拟场景进行练习。
拼音
Thai
Magsanay ng pang-araw-araw na mga pag-uusap at mahasa ang tamang pagbigkas.
Maaari kayong magsanay kasama ang mga kaibigan sa pamamagitan ng pagsisi-mula ng mga sitwasyon.