联系家属 Menghubungi Keluarga
Dialog
Dialog 1
中文
医生:您好,请问您是患者李先生的家属吗?
家属:是的,我是他的儿子。
医生:李先生目前情况不太稳定,需要家属签署一份同意书。
家属:好的,请问是什么同意书?
医生:是关于手术的同意书,手术风险比较大,需要您仔细阅读并签字。
家属:我明白了,请您给我一些时间阅读。
医生:好的,如果您有任何疑问,请随时问我。
拼音
Malay
Doktor: Selamat pagi, adakah anda ahli keluarga Encik Li?
Ahli keluarga: Ya, saya anak beliau.
Doktor: Keadaan Encik Li sekarang tidak berapa stabil, kami memerlukan ahli keluarga untuk menandatangani borang persetujuan.
Ahli keluarga: Baiklah, borang persetujuan untuk apa?
Doktor: Borang persetujuan untuk pembedahan. Pembedahan ini berisiko tinggi, jadi anda perlu membacanya dengan teliti dan menandatanganinya.
Ahli keluarga: Saya faham, sila beri saya sedikit masa untuk membacanya.
Doktor: Baiklah, jika ada sebarang pertanyaan, jangan ragu untuk bertanya kepada saya.
Dialog 2
中文
医生:您好,请问您是患者李先生的家属吗?
家属:是的,我是他的儿子。
医生:李先生目前情况不太稳定,需要家属签署一份同意书。
家属:好的,请问是什么同意书?
医生:是关于手术的同意书,手术风险比较大,需要您仔细阅读并签字。
家属:我明白了,请您给我一些时间阅读。
医生:好的,如果您有任何疑问,请随时问我。
Malay
Doktor: Selamat pagi, adakah anda ahli keluarga Encik Li?
Ahli keluarga: Ya, saya anak beliau.
Doktor: Keadaan Encik Li sekarang tidak berapa stabil, kami memerlukan ahli keluarga untuk menandatangani borang persetujuan.
Ahli keluarga: Baiklah, borang persetujuan untuk apa?
Doktor: Borang persetujuan untuk pembedahan. Pembedahan ini berisiko tinggi, jadi anda perlu membacanya dengan teliti dan menandatanganinya.
Ahli keluarga: Saya faham, sila beri saya sedikit masa untuk membacanya.
Doktor: Baiklah, jika ada sebarang pertanyaan, jangan ragu untuk bertanya kepada saya.
Frasa Biasa
联系家属
Hubungi ahli keluarga
Kebudayaan
中文
在中国文化中,家庭成员之间关系紧密,家属在病人就医过程中扮演着重要角色。
联系家属通常是为了告知病情、征求意见或寻求帮助。
在医院等正式场合,语气应较为正式、客气;在非正式场合,语气可以相对轻松一些。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, ahli keluarga mempunyai hubungan yang rapat, dan ahli keluarga memainkan peranan penting dalam proses rawatan perubatan pesakit.
Menghubungi ahli keluarga biasanya untuk memaklumkan kepada mereka tentang keadaan pesakit, mendapatkan pendapat mereka, atau meminta bantuan.
Dalam situasi formal seperti di hospital, nada suara harus lebih formal dan sopan; dalam situasi tidak formal, nada suara boleh lebih santai.
Frasa Lanjut
中文
请您尽快联系家属,以便我们更好地了解病人的情况。
考虑到病人的病情,我们建议您尽快告知家属。
为了方便后续治疗,请务必联系家属。
拼音
Malay
Sila hubungi ahli keluarga secepat mungkin supaya kami dapat memahami keadaan pesakit dengan lebih baik.
Memandangkan keadaan pesakit, kami mencadangkan anda memaklumkan kepada ahli keluarga secepat mungkin.
Untuk memudahkan rawatan susulan, sila pastikan untuk menghubungi ahli keluarga.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于直接或负面的语言,要体谅家属的心情。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú zhíjiē huò fùmiàn de yǔyán,yào tǐliàng jiāshǔ de xīnqíng。
Malay
Elakkan penggunaan bahasa yang terlalu terus terang atau negatif, dan bertimbang rasa terhadap perasaan ahli keluarga.Titik Kunci
中文
联系家属时,要准确告知病人的病情,并耐心解答家属疑问。根据家属的文化背景和性格,选择合适的沟通方式。
拼音
Malay
Semasa menghubungi ahli keluarga, beritahu mereka dengan tepat tentang keadaan pesakit dan jawab soalan mereka dengan sabar. Pilih kaedah komunikasi yang sesuai berdasarkan latar belakang budaya dan personaliti ahli keluarga.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
学习一些常用的医学术语,以便更好地沟通。
注意语气和表达方式,力求做到清晰、准确、尊重。
拼音
Malay
Berlatih lakon peranan untuk mensimulasikan dialog dalam pelbagai situasi.
Belajar beberapa istilah perubatan biasa untuk memudahkan komunikasi yang lebih baik.
Perhatikan nada dan cara penyampaian, berusaha untuk menjadi jelas, tepat, dan hormat.