联系家属 家族との連絡
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
医生:您好,请问您是患者李先生的家属吗?
家属:是的,我是他的儿子。
医生:李先生目前情况不太稳定,需要家属签署一份同意书。
家属:好的,请问是什么同意书?
医生:是关于手术的同意书,手术风险比较大,需要您仔细阅读并签字。
家属:我明白了,请您给我一些时间阅读。
医生:好的,如果您有任何疑问,请随时问我。
拼音
Japanese
医者:こんにちは、李さんのご家族の方ですか?
家族:はい、息子です。
医者:李さんの状態は現在安定しておらず、ご家族の同意書への署名が必要です。
家族:わかりました、どのような同意書ですか?
医者:手術の同意書です。手術には比較的高いリスクが伴うため、注意深く読んで署名していただく必要があります。
家族:承知しました。読む時間をください。
医者:承知いたしました。ご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
ダイアログ 2
中文
医生:您好,请问您是患者李先生的家属吗?
家属:是的,我是他的儿子。
医生:李先生目前情况不太稳定,需要家属签署一份同意书。
家属:好的,请问是什么同意书?
医生:是关于手术的同意书,手术风险比较大,需要您仔细阅读并签字。
家属:我明白了,请您给我一些时间阅读。
医生:好的,如果您有任何疑问,请随时问我。
Japanese
undefined
よく使う表現
联系家属
家族に連絡する
文化背景
中文
在中国文化中,家庭成员之间关系紧密,家属在病人就医过程中扮演着重要角色。
联系家属通常是为了告知病情、征求意见或寻求帮助。
在医院等正式场合,语气应较为正式、客气;在非正式场合,语气可以相对轻松一些。
拼音
Japanese
中国文化では、家族間の結びつきが非常に強く、患者の治療過程において家族は重要な役割を果たします。
家族への連絡は、患者の状態を知らせる、意見を求める、または助けを求めるために行われるのが一般的です。
病院などのフォーマルな場では、フォーマルで丁寧な言葉遣いを心がけるべきです。インフォーマルな場では、比較的リラックスした言葉遣いが可能です。
高級表現
中文
请您尽快联系家属,以便我们更好地了解病人的情况。
考虑到病人的病情,我们建议您尽快告知家属。
为了方便后续治疗,请务必联系家属。
拼音
Japanese
患者さんの状態をよりよく理解するために、ご家族にできるだけ早くご連絡ください。
患者さんの容態を考慮して、ご家族にできるだけ早くお知らせすることをお勧めします。
今後の治療を円滑に進めるために、必ずご家族にご連絡ください。
文化禁忌
中文
避免使用过于直接或负面的语言,要体谅家属的心情。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú zhíjiē huò fùmiàn de yǔyán,yào tǐliàng jiāshǔ de xīnqíng。
Japanese
直接的または否定的な言葉遣いは避け、家族の気持ちを慮ってください。使用キーポイント
中文
联系家属时,要准确告知病人的病情,并耐心解答家属疑问。根据家属的文化背景和性格,选择合适的沟通方式。
拼音
Japanese
ご家族に連絡する際は、患者の状態を正確に伝え、ご家族からの質問に辛抱強く答えてください。ご家族の文化的背景や性格に応じて、適切なコミュニケーション方法を選択してください。練習ヒント
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
学习一些常用的医学术语,以便更好地沟通。
注意语气和表达方式,力求做到清晰、准确、尊重。
拼音
Japanese
様々な状況での会話をシミュレートするために、ロールプレイングを練習しましょう。
より良いコミュニケーションのために、一般的な医学用語を学びましょう。
トーンと表現方法に注意し、明確で正確で敬意を払ったコミュニケーションを心がけましょう。