行李服务 Perkhidmatan Bagasi
Dialog
Dialog 1
中文
客人:您好,请问酒店提供行李寄存服务吗?
服务员:您好,是的,我们酒店提供免费行李寄存服务。请问您需要寄存多久呢?
客人:我需要寄存一天,请问寄存需要填写什么单据吗?
服务员:只需要填写一张简单的寄存单,上面会记录您的姓名、联系方式和行李物品清单。
客人:好的,谢谢。
服务员:不客气,请您稍等。
拼音
Malay
Tetamu: Salam, adakah hotel ini menyediakan perkhidmatan simpanan bagasi?
Kakitangan: Salam, ya, hotel kami menyediakan perkhidmatan simpanan bagasi percuma. Berapa lama anda perlu menyimpan bagasi anda?
Tetamu: Saya perlu menyimpannya selama satu hari, adakah saya perlu mengisi sebarang borang?
Kakitangan: Anda hanya perlu mengisi borang simpanan yang mudah, yang akan mencatatkan nama, maklumat hubungan, dan senarai barang bagasi anda.
Tetamu: Baiklah, terima kasih.
Kakitangan: Sama-sama, sila tunggu sebentar.
Frasa Biasa
行李寄存
Simpanan bagasi
Kebudayaan
中文
中国酒店普遍提供行李寄存服务,尤其是在大型酒店和宾馆。通常是免费的,但部分高档酒店可能会收取少量费用。行李寄存服务体现了酒店的周到和细致。
中国文化强调人情味和热情好客,因此酒店工作人员通常会主动询问客人的需求,并提供力所能及的帮助。
拼音
Malay
Perkhidmatan simpanan bagasi adalah perkara biasa di hotel-hotel di banyak negara, termasuk China. Kebanyakan hotel menawarkan perkhidmatan ini secara percuma, terutamanya penubuhan yang lebih besar. Perkhidmatan ini menunjukkan perhatian dan penjagaan terhadap tetamu.
Di China, keramahan dihargai, dan kakitangan hotel umumnya sangat membantu dan mengambil berat terhadap keperluan dan permintaan tetamu.
Frasa Lanjut
中文
请问贵酒店是否有专门的行李寄存间?
除了寄存,贵酒店还提供其他的行李相关服务吗,比如行李打包,行李搬运等?
拼音
Malay
Adakah hotel anda mempunyai bilik simpanan bagasi khas?
Selain simpanan, adakah hotel anda juga menyediakan perkhidmatan berkaitan bagasi lain, seperti pembungkusan bagasi, pengendalian bagasi, dan sebagainya?
Tabu Kebudayaan
中文
在使用行李寄存服务时,要注意保管好寄存单,并妥善保管贵重物品。
拼音
zài shǐyòng xínglǐ jìcún fúwù shí, yào zhùyì bǎoguǎn hǎo jìcún dān, bìng tuǒshàn bǎoguǎn guìzhòng wùpǐn。
Malay
Semasa menggunakan perkhidmatan simpanan bagasi, pastikan untuk menyimpan resit simpanan dan simpan barang-barang berharga dengan selamat.Titik Kunci
中文
行李寄存服务通常适用于酒店、民宿等住宿场所,客人可以将行李暂时寄存在酒店,方便游览或办理入住等事宜。适用于所有年龄和身份的客人。
拼音
Malay
Perkhidmatan simpanan bagasi biasanya tersedia di hotel, rumah tumpangan dan penginapan lain. Tetamu boleh menyimpan bagasi mereka buat sementara di hotel untuk memudahkan bersiar-siar atau daftar masuk. Boleh digunakan untuk semua peringkat umur dan identiti tetamu.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如:询问行李寄存费用,询问行李寄存安全措施,询问行李寄存时间限制等。
注意语气和语调,使其自然流畅。
可以和朋友或家人一起练习,互相扮演角色,提高实际运用能力。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti: bertanya tentang bayaran simpanan bagasi, bertanya tentang langkah keselamatan simpanan bagasi, bertanya tentang had masa simpanan bagasi, dan sebagainya.
Perhatikan nada dan intonasi supaya ia kedengaran semula jadi dan lancar.
Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga, memainkan peranan antara satu sama lain untuk meningkatkan kebolehan aplikasi praktikal.