表示感谢 Menyatakan Penghargaan
Dialog
Dialog 1
中文
A:谢谢你帮我搬家,太辛苦你了!
B:没事儿,举手之劳。
C:是啊,真的太感谢你们了!这顿饭我请客,感谢你们帮忙!
A:太客气了,下次我们再一起吃饭。
B:好啊,这次我们真的帮了大忙!
C:谢谢你们,如果没有你们,我真不知道怎么办!
拼音
Malay
A: Terima kasih banyak kerana telah membantu saya berpindah, anda semua bekerja sangat keras!
B: Tiada masalah, ia mudah sahaja.
C: Ya, terima kasih banyak kepada anda berdua! Biar saya belanja makan malam, sebagai tanda penghargaan saya atas bantuan anda!
A: Itu sangat baik daripada anda, mari kita makan malam bersama lagi lain kali.
B: Bagus, kami memang telah melakukan kerja yang hebat dengan membantu!
C: Terima kasih, tanpa anda berdua, saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan!
Dialog 2
中文
A:这个礼物太贵重了,我不能收。
B:哪里哪里,一点小意思,不成敬意。
C:真的太感谢你了,你的这份心意我收下了。
A:不用客气,能帮上忙我很开心。
B:你太客气了,以后有需要尽管开口。
拼音
Malay
A: Hadiah ini terlalu mahal, saya tidak boleh menerimanya.
B: Oh, tidak mengapa, hanya sedikit sahaja, jangan sebut-sebut.
C: Terima kasih banyak, saya hargai niat baik anda, dan saya akan menerima hadiah anda.
A: Sama-sama, saya gembira dapat membantu.
B: Sama-sama, beritahu saya jika anda memerlukan apa-apa.
Frasa Biasa
谢谢
Terima kasih
太感谢你了
Terima kasih banyak
非常感谢
Terima kasih banyak
感激不尽
Saya amat bersyukur
Kebudayaan
中文
中国人表达感谢通常比较含蓄,不会直接说太夸张感谢的话语,更注重实际行动。
正式场合与非正式场合的表达方式有所不同,正式场合用语会更正式一些。
拼音
Malay
Orang Melayu biasanya sopan dan tidak suka berlebih-lebihan dalam menyatakan penghargaan.
Perhatikan konteks percakapan dan hubungan sosial semasa menyatakan penghargaan
Frasa Lanjut
中文
承蒙厚爱
感激不尽
不胜感激
铭感五内
感念于心
拼音
Malay
Saya amat berterima kasih atas jasa baik tuan/puan.
Saya amat bersyukur kepada tuan/puan.
Kebaikan tuan/puan sangat saya hargai.
Saya amat menghargai bantuan tuan/puan
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“谢谢啦”,“谢谢哈”等。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “xièxie la”,“xièxie hā” děng。
Malay
Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu kasual dalam situasi formal.Titik Kunci
中文
选择合适的表达方式要根据场合、对象和关系而定。例如,对长辈或领导要使用更正式的表达。
拼音
Malay
Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan konteks, penerima dan hubungan. Contohnya, gunakan ungkapan yang lebih formal untuk orang yang lebih tua atau atasan.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,在实际生活中练习表达感谢。
可以根据不同的场景和对象,练习不同的表达方式。
注意观察中国人在不同场合下的表达习惯。
拼音
Malay
Dengar dan bercakap lebih banyak, berlatih menyatakan penghargaan dalam kehidupan sebenar.
Latih pelbagai cara menyatakan penghargaan bergantung kepada situasi dan penerima.
Perhatikan bagaimana penutur jati menyatakan penghargaan dalam pelbagai situasi.