表示感谢 感謝を表す
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:谢谢你帮我搬家,太辛苦你了!
B:没事儿,举手之劳。
C:是啊,真的太感谢你们了!这顿饭我请客,感谢你们帮忙!
A:太客气了,下次我们再一起吃饭。
B:好啊,这次我们真的帮了大忙!
C:谢谢你们,如果没有你们,我真不知道怎么办!
拼音
Japanese
A:引っ越しを手伝ってくれてありがとう。本当に大変だったね!
B:どういたしまして、些細なことですよ。
C:本当にありがとう!手伝ってくれて感謝の気持ちを表すために、夕食をごちそうします!
A:なんて優しいの!また今度一緒にご飯食べましょう。
B:いいね!今回は本当に役に立ったね!
C:ありがとう。君たちがいなかったら、どうしたらよかったかわからないよ!
ダイアログ 2
中文
A:这个礼物太贵重了,我不能收。
B:哪里哪里,一点小意思,不成敬意。
C:真的太感谢你了,你的这份心意我收下了。
A:不用客气,能帮上忙我很开心。
B:你太客气了,以后有需要尽管开口。
拼音
Japanese
A:このプレゼントは高すぎるから、受け取れないよ。
B:とんでもない。些細なことですよ。気にしないでください。
C:本当にありがとう!気持ちは嬉しいから、プレゼントを受け取るね。
A:どういたしまして。お役に立てて嬉しいです。
B:どういたしまして。何か必要なことがあったら、いつでも言ってください。
よく使う表現
谢谢
ありがとう
太感谢你了
どうもありがとう
非常感谢
大変感謝しています
感激不尽
感謝してもしきれません
文化背景
中文
中国人表达感谢通常比较含蓄,不会直接说太夸张感谢的话语,更注重实际行动。
正式场合与非正式场合的表达方式有所不同,正式场合用语会更正式一些。
拼音
Japanese
Japanese culture values politeness and humility. Saying “arigato” is common, with variations based on context and formality.
Formal and informal greetings and expressions exist, adhere to the occasion.
高級表現
中文
承蒙厚爱
感激不尽
不胜感激
铭感五内
感念于心
拼音
Japanese
大変お世話になりました。
感謝の気持ちを表しきれません。
ご親切に感謝いたします。
お力添えに感謝申し上げます。
文化禁忌
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“谢谢啦”,“谢谢哈”等。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “xièxie la”,“xièxie hā” děng。
Japanese
フォーマルな場では、くだけすぎない表現を心がけましょう。使用キーポイント
中文
选择合适的表达方式要根据场合、对象和关系而定。例如,对长辈或领导要使用更正式的表达。
拼音
Japanese
適切な表現を選ぶには、状況、相手、関係性を考慮する必要があります。例えば、目上の人にはよりフォーマルな表現を使いましょう。練習ヒント
中文
多听多说,在实际生活中练习表达感谢。
可以根据不同的场景和对象,练习不同的表达方式。
注意观察中国人在不同场合下的表达习惯。
拼音
Japanese
日常生活で感謝の気持ちを表現する練習をしましょう。
状況や相手によって、表現を使い分ける練習をしましょう。
日本人が様々な場面で感謝の気持ちをどのように表現しているかを観察しましょう。