表示感谢 Выражение благодарности biǎoshì gǎnxiè

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:谢谢你帮我搬家,太辛苦你了!
B:没事儿,举手之劳。
C:是啊,真的太感谢你们了!这顿饭我请客,感谢你们帮忙!
A:太客气了,下次我们再一起吃饭。
B:好啊,这次我们真的帮了大忙!
C:谢谢你们,如果没有你们,我真不知道怎么办!

拼音

A:xièxie nǐ bāng wǒ bānjiā, tài xīnkǔ nǐ le!
B:méi shìr, jǔshǒu zhī láo.
C:shì a, zhēn de tài gǎnxiè nǐmen le! zhè dùn fàn wǒ qǐng kè, gǎnxiè nǐmen bāngmáng!
A:tài kèqì le, xià cì wǒmen zài yīqǐ chīfàn.
B:hǎo a, zhè cì wǒmen zhēn de bāng le dà máng!
C:xièxie nǐmen, rúguǒ méiyǒu nǐmen, wǒ zhēn bù zhīdào zěnme bàn!

Russian

A: Большое спасибо за помощь в переезде, вы так старались!
B: Пожалуйста, это было пустяком.
C: Да, огромное спасибо вам обоим! Я приглашаю вас на ужин, чтобы выразить благодарность за вашу помощь!
A: Очень мило с вашей стороны, давайте поужинаем вместе в следующий раз.
B: Отлично, мы действительно хорошо поработали, помогая!
C: Спасибо вам, без вас я бы не знала, что делать!

Диалоги 2

中文

A:这个礼物太贵重了,我不能收。
B:哪里哪里,一点小意思,不成敬意。
C:真的太感谢你了,你的这份心意我收下了。
A:不用客气,能帮上忙我很开心。
B:你太客气了,以后有需要尽管开口。

拼音

A:zhège lǐwù tài guìzhòng le, wǒ bù néng shōu.
B:nǎlǐ nǎlǐ, yīdiǎn xiǎo yìsi, bù chéng jìngyì.
C:zhēn de tài gǎnxiè nǐ le, nǐ de zhè fèn xīn yì wǒ shōu xià le.
A:bú yòng kèqì, néng bāng shang máng wǒ hěn kāixīn.
B:nǐ tài kèqì le, yǐhòu yǒu xūyào jǐnkuài kāikǒu.

Russian

A: Этот подарок слишком дорогой, я не могу его принять.
B: Пожалуйста, это мелочь, не стоит благодарности.
C: Большое спасибо, я ценю ваш жест, и я приму ваш подарок.
A: Пожалуйста, я рад, что смог помочь.
B: Пожалуйста, дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.

Часто используемые выражения

谢谢

xiè xie

Спасибо

太感谢你了

tài gǎnxiè nǐ le

Большое спасибо

非常感谢

fēicháng gǎnxiè

Огромное спасибо

感激不尽

gǎnjī bù jìn

Бесконечно благодарен/благодарна

Культурный фон

中文

中国人表达感谢通常比较含蓄,不会直接说太夸张感谢的话语,更注重实际行动。

正式场合与非正式场合的表达方式有所不同,正式场合用语会更正式一些。

拼音

Zhōngguó rén biǎodá gǎnxiè tōngcháng bǐjiào hánxù, bù huì zhíjiē shuō tài kuāzhāng gǎnxiè de huàyǔ, gèng zhòngshì shíjì xíngdòng。

zhèngshì chǎnghé yǔ fēi zhèngshì chǎnghé de biǎodá fāngshì yǒusuǒ bùtóng, zhèngshì chǎnghé yòngyǔ huì gèng zhèngshì yīxiē。

Russian

В русском языке существует множество способов выразить благодарность, выбор которых зависит от контекста и степени формальности.

Важно учитывать особенности общения с людьми разного возраста и социального статуса.

Продвинутые выражения

中文

承蒙厚爱

感激不尽

不胜感激

铭感五内

感念于心

拼音

chéngméng hòu'ài

gǎnjī bù jìn

bùshèng gǎnjī

mínggǎn wǔ nèi

gǎnniàn yú xīn

Russian

Я вам безмерно признателен/признательна.

Я вам очень благодарен/благодарна.

Ваша доброта глубоко меня тронула.

Я высоко ценю вашу помощь.

Культурные запреты

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“谢谢啦”,“谢谢哈”等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “xièxie la”,“xièxie hā” děng。

Russian

Избегайте излишне фамильярных выражений в формальной обстановке.

Ключевые точки

中文

选择合适的表达方式要根据场合、对象和关系而定。例如,对长辈或领导要使用更正式的表达。

拼音

xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì yào gēnjù chǎnghé, duìxiàng hé guānxi ér dìng。lìrú, duì zhǎngbèi huò lǐngdǎo yào shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá。

Russian

Выбор подходящего выражения зависит от ситуации, адресата и ваших отношений с ним. Например, для старших или начальства следует использовать более формальные выражения.

Советы для практики

中文

多听多说,在实际生活中练习表达感谢。

可以根据不同的场景和对象,练习不同的表达方式。

注意观察中国人在不同场合下的表达习惯。

拼音

duō tīng duō shuō, zài shíjì shēnghuó zhōng liànxí biǎodá gǎnxiè。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng, liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì。

zhùyì guāncchá zhōngguó rén zài bùtóng chǎnghé xià de biǎodá xíguàn。

Russian

Чаще слушайте и говорите, практикуйтесь в выражении благодарности в реальной жизни.

Учитесь использовать различные выражения в зависимости от ситуации и собеседника.

Обращайте внимание на то, как русские выражают благодарность в различных ситуациях.