表达颈部不适 Menyatakan ketidakselesaan leher
Dialog
Dialog 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我最近颈部总是酸痛,不舒服。
医生:您颈部酸痛持续多久了?
患者:大概一周了,而且越来越严重。
医生:您平时工作是什么性质的?
患者:我是一名电脑程序员,每天对着电脑工作十几个小时。
医生:明白了,长时间保持一个姿势,容易造成颈部肌肉劳损。我会给您开一些止痛药和肌肉放松剂,同时建议您多做一些颈部锻炼,避免长时间低头。
患者:谢谢医生,我会注意的。
拼音
Malay
Doktor: Selamat pagi, ada apa?
Pesakit: Doktor, kebelakangan ini leher saya selalu sakit dan tidak selesa.
Doktor: Sudah berapa lama leher awak sakit?
Pesakit: Lebih kurang seminggu, dan semakin teruk.
Doktor: Apakah pekerjaan awak?
Pesakit: Saya seorang pengatur cara komputer, saya menghabiskan lebih daripada sepuluh jam sehari di depan komputer.
Doktor: Saya faham, kekal dalam satu posisi untuk jangka masa yang lama boleh menyebabkan kecederaan otot leher. Saya akan memberikan ubat tahan sakit dan relaksan otot, dan saya juga mencadangkan awak melakukan senaman leher dan mengelakkan daripada menunduk untuk tempoh masa yang lama.
Pesakit: Terima kasih, doktor. Saya akan berhati-hati.
Frasa Biasa
颈部酸痛
Sakit leher
Kebudayaan
中文
在中国的医院就诊,通常需要先挂号,然后才能看医生。医生会根据病人的描述和检查结果进行诊断,并开具相应的处方。
拼音
Malay
Di hospital di China, anda biasanya perlu mendaftar sebelum berjumpa doktor. Doktor akan membuat diagnosis berdasarkan keterangan pesakit dan keputusan ujian, kemudian akan memberi ubat yang sesuai
Frasa Lanjut
中文
我的颈椎可能有点问题,最近一直很僵硬。
我感觉颈部肌肉酸胀,严重影响了我的睡眠。
我的颈部疼痛放射到肩部和手臂,甚至伴有麻木感。
拼音
Malay
Saya rasa mungkin ada masalah dengan tulang belakang leher saya, ia terasa sangat tegang kebelakangan ini.
Saya rasa sakit dan ketegangan pada otot leher, yang sangat menjejaskan tidur saya.
Sakit leher saya merebak ke bahu dan lengan, malah disertai dengan kebas
Tabu Kebudayaan
中文
不要在公共场合大声描述自己的病情,以免引起不必要的尴尬或恐慌。
拼音
buya zai gonggong changhe da sheng miaoshu ziji de bingqing,yimian yinqi buyibiyao de gangga huo konghuang。
Malay
Elakkan daripada menerangkan simptom penyakit anda dengan kuat di khalayak ramai untuk mengelakkan rasa malu atau panik yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
在表达颈部不适时,要尽量详细描述症状,包括疼痛程度、部位、持续时间、伴随症状等,以便医生更好地诊断。不同年龄段的人,表达方式也略有不同,老年人可能更注重简洁明了,年轻人则可能更详细。
拼音
Malay
Apabila menyatakan ketidakselesaan leher, cuba terangkan gejala tersebut sedetail mungkin, termasuk tahap kesakitan, lokasi, tempoh masa, dan gejala yang berkaitan, supaya doktor dapat membuat diagnosis yang lebih baik. Cara menyatakan berbeza sedikit mengikut umur; orang yang lebih tua mungkin lebih menumpukan perhatian kepada kejelasan dan ketepatan, manakala golongan muda mungkin lebih terperinci.Petunjuk Praktik
中文
可以尝试用不同的词语来描述颈部的不适,例如:酸痛、僵硬、疼痛、不适、胀痛等。
可以结合自己的实际情况,描述疼痛的程度,例如:轻微的、剧烈的、难以忍受的等。
可以练习用不同的语气来表达,例如:平静的、焦虑的、痛苦的等,以便更好地适应不同的情境。
拼音
Malay
Cuba gunakan perkataan yang berbeza untuk menggambarkan ketidakselesaan pada leher anda, contohnya: sakit, tegang, sengal, tidak selesa, sakit berdenyut, dan lain-lain.
Gabungkan dengan situasi anda sendiri untuk menerangkan tahap kesakitan, contohnya: ringan, teruk, tidak tertahankan, dan lain-lain.
Berlatihlah untuk menyatakan dengan nada suara yang berbeza, contohnya: tenang, cemas, sakit, dan lain-lain, agar lebih mudah menyesuaikan diri dengan situasi yang berbeza.