表达颈部不适 Boyun rahatsızlığını ifade etmek
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我最近颈部总是酸痛,不舒服。
医生:您颈部酸痛持续多久了?
患者:大概一周了,而且越来越严重。
医生:您平时工作是什么性质的?
患者:我是一名电脑程序员,每天对着电脑工作十几个小时。
医生:明白了,长时间保持一个姿势,容易造成颈部肌肉劳损。我会给您开一些止痛药和肌肉放松剂,同时建议您多做一些颈部锻炼,避免长时间低头。
患者:谢谢医生,我会注意的。
拼音
Turkish
Doktor: Merhaba, neyin rahatsızlığınız var?
Hasta: Doktor bey, son zamanlarda sürekli boyun ağrılarım oluyor, rahatsızım.
Doktor: Boyun ağrınız ne kadar süredir devam ediyor?
Hasta: Yaklaşık bir haftadır ve giderek kötüleşiyor.
Doktor: Mesleğiniz nedir?
Hasta: Bilgisayar programcısıyım, her gün on saatten fazla bilgisayar başındayım.
Doktor: Anlıyorum, uzun süre aynı pozisyonda kalmak boyun kaslarında zorlanmaya neden olabilir. Size ağrı kesici ve kas gevşetici ilaçlar yazacağım, ayrıca boyun egzersizleri yapmanızı ve uzun süre başınızı eğmemenizi tavsiye ediyorum.
Hasta: Teşekkür ederim doktor bey, dikkat edeceğim.
Sık Kullanılan İfadeler
颈部酸痛
Boyun ağrısı
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的医院就诊,通常需要先挂号,然后才能看医生。医生会根据病人的描述和检查结果进行诊断,并开具相应的处方。
拼音
Turkish
Çin hastanelerinde genellikle doktora görünmeden önce kayıt yaptırmanız gerekir. Doktor daha sonra hastanın açıklamasına ve test sonuçlarına dayanarak tanı koyar ve uygun ilaçları reçete eder
Gelişmiş İfadeler
中文
我的颈椎可能有点问题,最近一直很僵硬。
我感觉颈部肌肉酸胀,严重影响了我的睡眠。
我的颈部疼痛放射到肩部和手臂,甚至伴有麻木感。
拼音
Turkish
Boyun omurgamda bir sorun olduğunu düşünüyorum, son zamanlarda çok sert.
Boyun kaslarımda ağrı ve sertlik hissediyorum, bu da uykuma çok fazla etki ediyor.
Boyun ağrım omuzum ve kollarıma yayılıyor, hatta uyuşma da oluyor.
Kültürel Tabuklar
中文
不要在公共场合大声描述自己的病情,以免引起不必要的尴尬或恐慌。
拼音
buya zai gonggong changhe da sheng miaoshu ziji de bingqing,yimian yinqi buyibiyao de gangga huo konghuang。
Turkish
Kamusalarda hastalığınızı yüksek sesle anlatmaktan kaçının, gereksiz utanma veya paniğe yol açmamak için.Ana Noktalar
中文
在表达颈部不适时,要尽量详细描述症状,包括疼痛程度、部位、持续时间、伴随症状等,以便医生更好地诊断。不同年龄段的人,表达方式也略有不同,老年人可能更注重简洁明了,年轻人则可能更详细。
拼音
Turkish
Boyun rahatsızlığını ifade ederken, doktorun daha iyi teşhis koyabilmesi için ağrının şiddetini, yerini, süresini ve eşlik eden semptomları da içerecek şekilde semptomları olabildiğince detaylı bir şekilde açıklayın. Yaşa bağlı olarak ifade biçimi biraz değişir; yaşlılar özlü ve açık olmaya daha fazla önem verirken, gençler daha ayrıntılı olabilir.Alıştırma İpucu
中文
可以尝试用不同的词语来描述颈部的不适,例如:酸痛、僵硬、疼痛、不适、胀痛等。
可以结合自己的实际情况,描述疼痛的程度,例如:轻微的、剧烈的、难以忍受的等。
可以练习用不同的语气来表达,例如:平静的、焦虑的、痛苦的等,以便更好地适应不同的情境。
拼音
Turkish
Boyundaki rahatsızlığı tarif etmek için farklı kelimeler kullanmayı deneyin, örneğin: ağrı, sertlik, rahatsızlık, sızlama vb.
Kendi durumunuza göre ağrının şiddetini açıklayın, örneğin: hafif, şiddetli, dayanılmaz vb.
Farklı tonlamalarla ifade etmeyi deneyin, örneğin: sakin, endişeli, acı verici vb., böylece farklı durumlara daha iyi uyum sağlayabilirsiniz.