表达颈部不适 首の不快感を表現する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我最近颈部总是酸痛,不舒服。
医生:您颈部酸痛持续多久了?
患者:大概一周了,而且越来越严重。
医生:您平时工作是什么性质的?
患者:我是一名电脑程序员,每天对着电脑工作十几个小时。
医生:明白了,长时间保持一个姿势,容易造成颈部肌肉劳损。我会给您开一些止痛药和肌肉放松剂,同时建议您多做一些颈部锻炼,避免长时间低头。
患者:谢谢医生,我会注意的。
拼音
Japanese
医者:こんにちは、どうされましたか?
患者:先生、最近ずっと首が痛くて辛いです。
医者:首の痛みはどのくらい前からですか?
患者:だいたい1週間くらい前からで、だんだん悪くなっています。
医者:普段のお仕事は何をされていますか?
患者:プログラマーで、毎日10時間以上パソコンに向かっています。
医者:わかりました。長時間同じ姿勢をしていると、首の筋肉を痛めやすいですね。痛み止めと筋肉の緩和剤を処方します。それに、首のストレッチなどをして、長時間うつむくのを避けてください。
患者:ありがとうございます。気をつけます。
よく使う表現
颈部酸痛
首の痛み
文化背景
中文
在中国的医院就诊,通常需要先挂号,然后才能看医生。医生会根据病人的描述和检查结果进行诊断,并开具相应的处方。
拼音
Japanese
中国の病院では、通常、診察を受ける前に受付で登録する必要があります。医師は患者の説明と検査結果に基づいて診断を行い、それに応じた処方箋を発行します。
高級表現
中文
我的颈椎可能有点问题,最近一直很僵硬。
我感觉颈部肌肉酸胀,严重影响了我的睡眠。
我的颈部疼痛放射到肩部和手臂,甚至伴有麻木感。
拼音
Japanese
私の頸椎に何か問題があるかもしれません。最近ずっと硬くなっています。
首の筋肉が凝り固まっていて、睡眠に大きな影響が出ています。
首の痛みが肩や腕にまで広がり、しびれも伴います。
文化禁忌
中文
不要在公共场合大声描述自己的病情,以免引起不必要的尴尬或恐慌。
拼音
buya zai gonggong changhe da sheng miaoshu ziji de bingqing,yimian yinqi buyibiyao de gangga huo konghuang。
Japanese
公共の場で大声で自分の病状を説明しないようにしましょう。不必要な恥ずかしさやパニックを避けるためです。使用キーポイント
中文
在表达颈部不适时,要尽量详细描述症状,包括疼痛程度、部位、持续时间、伴随症状等,以便医生更好地诊断。不同年龄段的人,表达方式也略有不同,老年人可能更注重简洁明了,年轻人则可能更详细。
拼音
Japanese
首の不快感を表現する際には、痛みの程度、場所、持続時間、それに伴う症状など、症状をできるだけ詳細に説明しましょう。そうすることで、医師はより正確な診断を下すことができます。年齢によっても表現方法は多少異なります。高齢者は簡潔で分かりやすい表現を好む傾向があり、若い人はより詳細な説明をする場合があります。練習ヒント
中文
可以尝试用不同的词语来描述颈部的不适,例如:酸痛、僵硬、疼痛、不适、胀痛等。
可以结合自己的实际情况,描述疼痛的程度,例如:轻微的、剧烈的、难以忍受的等。
可以练习用不同的语气来表达,例如:平静的、焦虑的、痛苦的等,以便更好地适应不同的情境。
拼音
Japanese
首の不快感を表現する際に、酸痛、硬直、痛み、不快感、張りなど、さまざまな言葉を使って表現してみましょう。
自分の状況に合わせて、痛みの程度を表現してみましょう。例えば、軽い、激しい、耐えられない、などです。
落ち着いたトーン、不安なトーン、苦しんでいるトーンなど、異なるトーンで表現する練習をしてみましょう。そうすることで、様々な状況に対応できるようになります。