说明寒冷 Menerangkan Cuaca Sejuk Shuōmíng hánlěng

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天真冷啊,感觉像是要下雪了。
B:是啊,这几天气温骤降,你穿够衣服了吗?
C:还好,我穿了羽绒服,但是手还是冻僵了。
A:我带了暖宝宝,要不要一个?
B:好啊,谢谢!

拼音

A:Jīntiān zhēn lěng a, gǎnjué xiàng shì yào xià xuě le。
B:Shì a, zhè jǐ tiān qìwēn zhòujiàng, nǐ chuān gòu yīfu le ma?
C:Hái hǎo, wǒ chuān le yǔróng fú, dànshì shǒu hái shì dòng jiāng le。
A:Wǒ dài le nuǎn bǎobǎo, yào bu yào yīgè?
B:Hǎo a, xièxie!

Malay

A: Hari ini sangat sejuk, rasanya seperti akan turun salji.
B: Ya, suhu menurun mendadak sejak beberapa hari ini. Adakah anda cukup berpakaian?
C: Cukuplah, saya memakai jaket bulu angsa, tetapi tangan saya masih membeku.
A: Saya ada pad pemanas, nak satu?
B: Ya, terima kasih!

Dialog 2

中文

A:今天真冷啊,感觉像是要下雪了。
B:是啊,这几天气温骤降,你穿够衣服了吗?
C:还好,我穿了羽绒服,但是手还是冻僵了。
A:我带了暖宝宝,要不要一个?
B:好啊,谢谢!

Malay

A: Hari ini sangat sejuk, rasanya seperti akan turun salji.
B: Ya, suhu menurun mendadak sejak beberapa hari ini. Adakah anda cukup berpakaian?
C: Cukuplah, saya memakai jaket bulu angsa, tetapi tangan saya masih membeku.
A: Saya ada pad pemanas, nak satu?
B: Ya, terima kasih!

Frasa Biasa

好冷啊!

Hǎo lěng a!

Sangat sejuk!

冷得我直哆嗦。

Lěng de wǒ zhí duōsuo.

Saya sangat kesejukan sehingga menggigil.

注意保暖

Zhùyì bǎonuǎn

Jaga badan anda supaya hangat

Kebudayaan

中文

在中国北方,冬季寒冷是常见现象,人们会通过穿厚衣服、吃火锅、喝热水等方式御寒。

在南方,虽然冬天没有北方冷,但也会有较低的温度,人们也会采取相应的保暖措施。

拼音

Zài zhōngguó běifāng, dōngjì hánlěng shì chángjiàn xiànxiàng, rénmen huì tōngguò chuān hòu yīfu, chī huǒguō, hē rèshuǐ děng fāngshì yù hán。

Zài nánfāng, suīrán dōngtiān méiyǒu běifāng lěng, dàn yě huì yǒu jiào dī de wēndù, rénmen yě huì cǎiqǔ xiāngyìng de bǎonuǎn cuòshī。

Malay

Di utara China, kesejukan musim sejuk adalah fenomena biasa, orang ramai akan memakai pakaian tebal, makan makanan panas, dan minum air panas untuk mengekalkan suhu badan mereka. Di selatan China, walaupun musim sejuk tidak begitu sejuk seperti di utara, tetapi suhu juga akan menurun, dan orang ramai akan mengambil langkah-langkah pemanasan yang sewajarnya.

Frasa Lanjut

中文

寒风凛冽

滴水成冰

冰天雪地

拼音

Hánfēng lǐnliè

Dīshuǐ chéng bīng

Bīngtiān xuědì

Malay

angin sejuk menusuk tulang

air menjadi ais seketika

suhu membeku

Tabu Kebudayaan

中文

在和外国人交流时,要注意避免使用过于夸张或负面的表达,以免造成误解。

拼音

Zài hé wàiguórén jiāoliú shí, yào zhùyì bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò fùmiàn de biǎodá, yǐmiǎn zàochéng wùjiě。

Malay

Semasa berkomunikasi dengan orang asing, berhati-hatilah untuk mengelakkan penggunaan ungkapan yang terlalu keterlaluan atau negatif bagi mengelakkan salah faham.

Titik Kunci

中文

根据对方的年龄、身份和文化背景,选择合适的表达方式。

拼音

Gēnjù duìfāng de niánlíng, shēnfèn hé wénhuà bèijǐng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Malay

Pilihlah ungkapan yang sesuai dengan umur, identiti dan latar belakang budaya pihak lawan.

Petunjuk Praktik

中文

多听多说,模仿地道的表达。

在不同的场景下练习,提高运用能力。

拼音

Duō tīng duō shuō, mófǎng dìdào de biǎodá。

Zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí, tígāo yùnyòng nénglì。

Malay

Dengar dan bercakap lebih banyak, tiru ungkapan asli.

Berlatih dalam pelbagai senario untuk meningkatkan kebolehan anda menggunakannya.