课堂提问 Soalan dalam kelas kètáng tíwèn

Dialog

Dialog 1

中文

老师:同学们,关于今天的课文,你们有什么问题吗?
学生A:老师,我不太理解最后一段的意思,可以再解释一下吗?
老师:好的,让我们一起看看这段文字…
学生B:老师,文中提到的“文化大革命”是什么?
老师:这是一个比较复杂的历史时期,我们会在接下来的课程中详细讲解。
学生A:谢谢老师!
老师:不用谢,继续努力学习!

拼音

lǎoshī: tóngxuémen, guānyú jīntiān de kèwén, nǐmen yǒu shénme wèntí ma?
xuésheng A: lǎoshī, wǒ bù tài lǐjiě zuìhòu yīduàn de yìsi, kěyǐ zài jiěshì yīxià ma?
lǎoshī: hǎode, ràng wǒmen yīqǐ kànkan zhè duàn wénzì…
xuésheng B: lǎoshī, wénzhōng tídào de “wénhuà dàgémìng” shì shénme?
lǎoshī: zhè shì yīgè bǐjiào fùzá de lìshǐ shíqī, wǒmen huì zài jiēxiàlái de kèchéng zhōng xiángxì jiǎngjiě.
xuésheng A: xièxiè lǎoshī!
lǎoshī: bùyòng xiè, jìxù nǔlì xuéxí!

Malay

Guru: Pelajar, adakah sebarang soalan mengenai pelajaran hari ini?
Murid A: Cikgu, saya tidak berapa faham perenggan terakhir. Boleh Cikgu terangkan sekali lagi?
Guru: Baiklah, mari kita lihat bahagian ini bersama-sama...
Murid B: Cikgu, apakah “Revolusi Kebudayaan” yang disebut dalam teks?
Guru: Itu satu tempoh sejarah yang agak rumit, yang akan kita bincangkan secara terperinci dalam kelas-kelas berikutnya.
Murid A: Terima kasih, Cikgu!
Guru: Sama-sama, terus berusaha!

Frasa Biasa

老师,我不太明白…

lǎoshī, wǒ bù tài míngbai...

Cikgu, saya tidak berapa faham...

Kebudayaan

中文

课堂提问在中国文化中通常被看作是积极参与学习的表现,鼓励学生积极提问。

课堂提问的风格取决于课堂氛围,相对正式的课堂提问方式比较正式,非正式的课堂提问氛围比较轻松

拼音

kètáng tíwèn zài zhōngguó wénhuà zhōng tōngcháng bèi kàn zuò shì jījí cānyù xuéxí de biǎoxiàn, gǔlì xuésheng jījí tíwèn。

kètáng tíwèn de fēnggé qǔjué yú kètáng fēnwei, xiāngduì zhèngshì de kètáng tíwèn fāngshì bǐjiào zhèngshì, fēi zhèngshì de kètáng tíwèn fēnwei bǐjiào qīngsōng

Malay

Dalam budaya Malaysia, bertanya di kelas amnya dilihat sebagai tanda positif penglibatan dan keinginan untuk belajar.

Gaya soalan mungkin berbeza bergantung pada konteks; suasana yang lebih formal mungkin memerlukan soalan yang lebih formal, manakala suasana tidak formal membenarkan gaya soalan yang lebih santai

Frasa Lanjut

中文

请问您能否进一步阐述这个观点?

关于……,我有一些疑问,能否请您解答?

就……这一点,我个人持有不同的看法,请问您如何看待?

拼音

qǐngwèn nín néngfǒu jìnyībù chǎnshù zhège guāndiǎn?

guānyú……,wǒ yǒuxiē yíwèn, néngfǒu qǐng nín jiědá?

jiù……zhè yīdiǎn, wǒ gèrén chídǒu bùtóng de kànfǎ, qǐngwèn nín rúhé kàndài?

Malay

Bolehkah tuan/puan menghuraikan perkara tersebut dengan lebih lanjut?

Saya ada beberapa soalan mengenai ..., boleh tuan/puan jelaskan?

Pada perkara ini, saya ada pendapat yang berbeza, apa pendapat tuan/puan?

Tabu Kebudayaan

中文

避免打断老师的讲课,提问时要举手示意,语言要礼貌尊重。

拼音

bìmiǎn dǎduàn lǎoshī de jiǎngkè, tíwèn shí yào jǔshǒu shìyì, yǔyán yào lǐmào zūnjòng。

Malay

Elakkan mengganggu guru semasa mengajar. Angkat tangan sebelum bertanya dan gunakan bahasa yang sopan dan hormat.

Titik Kunci

中文

课堂提问适用于各种年龄段的学生,但提问的方式和内容需要根据学生的年龄和认知水平进行调整。

拼音

kètáng tíwèn shìyòng yú gèzhǒng niánlíng duàn de xuésheng, dàn tíwèn de fāngshì hé nèiróng xūyào gēnjù xuésheng de niánlíng hé rènshí shuǐpíng jìnxíng tiáozhěng。

Malay

Soalan dalam kelas sesuai untuk pelajar semua peringkat umur, tetapi gaya dan kandungan soalan perlu diselaraskan mengikut umur dan tahap kognitif pelajar.

Petunjuk Praktik

中文

多进行模拟练习,模拟不同场景下的课堂提问。

可以与同学或朋友一起练习,互相提问和回答。

可以录制视频,观察自己的表达方式,找到需要改进的地方。

拼音

duō jìnxíng mónǐ liànxí, mónǐ bùtóng chǎngjǐng xià de kètáng tíwèn。

kěyǐ yǔ tóngxué huò péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng tíwèn hé huídá。

kěyǐ lùzhì shìpín, guānchá zìjǐ de biǎodá fāngshì, zhǎodào xūyào gǎijìn de dìfang。

Malay

Berlatih dalam pelbagai senario untuk meningkatkan kebolehan anda dalam bertanya soalan.

Berlatih dengan rakan atau rakan sekelas, bertanya dan menjawab soalan.

Rakam diri anda di dalam video untuk memerhati ekspresi anda dan mengenal pasti bahagian yang perlu diperbaiki