轮椅通道 Akses Kerusi Roda
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问,这里有轮椅通道吗?
B:有的,在那边,请跟我来。
A:谢谢!这个通道很宽敞,方便通行。
B:不客气!我们这里很重视无障碍设施的建设。
A:太好了,这让我出行方便多了。
拼音
Malay
A: Maaf, adakah laluan kerusi roda di sini?
B: Ada, di sana. Sila ikut saya.
A: Terima kasih! Laluan ini sangat luas dan mudah digunakan.
B: Sama-sama! Kami amat mementingkan pembinaan kemudahan tanpa halangan.
A: Hebat, ini memudahkan perjalanan saya.
Dialog 2
中文
A:请问,这个轮椅通道通向哪里?
B:它通向地铁站的入口,还有电梯可以使用。
A:太好了,谢谢您的指引!
B:不客气,祝您旅途愉快!
A:谢谢!
拼音
Malay
A: Maaf, laluan kerusi roda ini ke mana?
B: Ia menuju ke pintu masuk stesen kereta api bawah tanah, dan terdapat lif yang boleh digunakan.
A: Hebat, terima kasih atas tunjuk ajar!
B: Sama-sama, semoga perjalanan anda menyeronokkan!
A: Terima kasih!
Dialog 3
中文
A:请问,这个轮椅通道坡度大吗?
B:坡度很缓,而且路面平整,您可以放心使用。
A:谢谢您,您真是太好了!
B:不用谢,这是我们应该做的。
A:再次感谢!
拼音
Malay
A: Maaf, adakah kecuraman laluan kerusi roda ini curam?
B: Kecuramannya sangat landai, dan permukaannya licin, anda boleh menggunakannya dengan yakin.
A: Terima kasih, anda sangat baik!
B: Sama-sama, itu adalah tugas kami.
A: Terima kasih sekali lagi!
Frasa Biasa
轮椅通道
laluan kerusi roda
Kebudayaan
中文
在中国,越来越多的公共场所配备了轮椅通道,以方便残疾人士出行。这体现了社会对残疾人的关爱和尊重。在正式场合,使用规范的语言;在非正式场合,语言可以更随意一些。
拼音
Malay
Di Malaysia, semakin banyak tempat awam dilengkapi dengan laluan kerusi roda bagi memudahkan pergerakan orang kurang upaya (OKU). Ini menunjukkan keprihatinan dan penghormatan masyarakat terhadap OKU. Dalam situasi formal, gunakan bahasa formal; dalam situasi tidak formal, bahasa boleh lebih santai.
Frasa Lanjut
中文
请问,这条轮椅通道是否符合国家标准?
请问,除了轮椅通道,还有哪些无障碍设施?
这条轮椅通道的设计考虑了哪些无障碍因素?
拼音
Malay
Maaf, adakah laluan kerusi roda ini mematuhi standard kebangsaan?
Selain laluan kerusi roda, kemudahan tanpa halangan lain apakah yang ada?
Faktor-faktor tanpa halangan apakah yang telah dipertimbangkan dalam reka bentuk laluan kerusi roda ini?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言来谈论残疾人士。
拼音
bi mian shi yong dai you qi shi xing huo mao fan xing de yu yan lai tan lun can ji ren shi。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang diskriminatif atau menyinggung perasaan apabila bercakap tentang orang kurang upaya.Titik Kunci
中文
使用轮椅通道时,注意观察通道的坡度、宽度以及路面状况,确保安全通行。老人、儿童及行动不便人士使用时,需要他人陪同。
拼音
Malay
Apabila menggunakan laluan kerusi roda, perhatikan kecuraman, keluasan dan keadaan permukaan bagi memastikan laluan yang selamat. Warga emas, kanak-kanak dan mereka yang kurang upaya memerlukan orang yang menemani.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如在商场、地铁站、火车站等场所。
尝试使用更高级的表达方式,例如询问轮椅通道的坡度、宽度等细节。
与朋友或家人一起练习,模拟真实场景。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti di pusat membeli-belah, stesen kereta api bawah tanah dan stesen keretapi.
Cuba gunakan ungkapan yang lebih canggih, seperti bertanya tentang butiran kecuraman dan lebar laluan kerusi roda.
Amalkan bersama rakan-rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan situasi sebenar.