轮椅通道 Accès pour fauteuils roulants
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:请问,这里有轮椅通道吗?
B:有的,在那边,请跟我来。
A:谢谢!这个通道很宽敞,方便通行。
B:不客气!我们这里很重视无障碍设施的建设。
A:太好了,这让我出行方便多了。
拼音
French
A: Excusez-moi, y a-t-il une rampe pour fauteuils roulants ici ?
B: Oui, il y en a une juste là-bas. Veuillez me suivre.
A: Merci ! La rampe est très large et facile à utiliser.
B: Je vous en prie ! Nous accordons une grande importance aux équipements accessibles.
A: C’est formidable, cela me facilite grandement les déplacements.
Dialogues 2
中文
A:请问,这个轮椅通道通向哪里?
B:它通向地铁站的入口,还有电梯可以使用。
A:太好了,谢谢您的指引!
B:不客气,祝您旅途愉快!
A:谢谢!
拼音
French
A: Excusez-moi, où mène cette rampe pour fauteuils roulants ?
B: Elle mène à l’entrée de la station de métro, et il y a un ascensor que vous pouvez utiliser.
A: C’est formidable, merci pour les indications !
B: Je vous en prie, bon voyage !
A: Merci !
Dialogues 3
中文
A:请问,这个轮椅通道坡度大吗?
B:坡度很缓,而且路面平整,您可以放心使用。
A:谢谢您,您真是太好了!
B:不用谢,这是我们应该做的。
A:再次感谢!
拼音
French
A: Excusez-moi, la pente de cette rampe pour fauteuils roulants est-elle raide ?
B: La pente est très douce, et la surface est lisse, vous pouvez l’utiliser en toute confiance.
A: Merci, vous êtes vraiment très gentil !
B: Je vous en prie, c’est normal.
A: Merci encore !
Phrases Courantes
轮椅通道
Rampe pour fauteuils roulants
Contexte Culturel
中文
在中国,越来越多的公共场所配备了轮椅通道,以方便残疾人士出行。这体现了社会对残疾人的关爱和尊重。在正式场合,使用规范的语言;在非正式场合,语言可以更随意一些。
拼音
French
En Chine, de plus en plus de lieux publics sont équipés de rampes pour fauteuils roulants afin de faciliter les déplacements des personnes handicapées. Cela reflète l’attention et le respect de la société envers les personnes handicapées. Dans les situations formelles, utilisez un langage formel ; dans les situations informelles, le langage peut être plus informel.
Expressions Avancées
中文
请问,这条轮椅通道是否符合国家标准?
请问,除了轮椅通道,还有哪些无障碍设施?
这条轮椅通道的设计考虑了哪些无障碍因素?
拼音
French
Excusez-moi, cette rampe pour fauteuils roulants est-elle conforme aux normes nationales ?
Outre les rampes pour fauteuils roulants, quels autres équipements accessibles sont disponibles ?
Quels facteurs d’accessibilité ont été pris en compte dans la conception de cette rampe pour fauteuils roulants ?
Tabous Culturels
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言来谈论残疾人士。
拼音
bi mian shi yong dai you qi shi xing huo mao fan xing de yu yan lai tan lun can ji ren shi。
French
Évitez d’utiliser un langage discriminatoire ou offensant lorsque vous parlez de personnes handicapées.Points Clés
中文
使用轮椅通道时,注意观察通道的坡度、宽度以及路面状况,确保安全通行。老人、儿童及行动不便人士使用时,需要他人陪同。
拼音
French
Lorsque vous utilisez des rampes pour fauteuils roulants, faites attention à la pente, à la largeur et à l’état de la surface pour garantir un passage sûr. Les personnes âgées, les enfants et les personnes à mobilité réduite ont besoin d’un accompagnateur.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如在商场、地铁站、火车站等场所。
尝试使用更高级的表达方式,例如询问轮椅通道的坡度、宽度等细节。
与朋友或家人一起练习,模拟真实场景。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes, comme dans les centres commerciaux, les stations de métro et les gares.
Essayez d’utiliser des expressions plus avancées, comme demander des détails sur la pente et la largeur de la rampe.
Entraînez-vous avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations réelles.