退房检查 Pemeriksaan Daftar Keluar Tuìfáng jiǎnchá

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问您需要退房吗?
客人:是的,麻烦您帮我办理退房手续。
服务员:好的,请您稍等。请问您住的是几号房间?
客人:我住的是308房间。
服务员:好的,请您出示一下您的房卡和身份证。
客人:好的,这是我的房卡和身份证。(递交房卡和身份证)
服务员:好的,请您稍等一下,我需要检查一下房间。
(服务员检查房间后)
服务员:房间一切正常,请问您还有什么需要办理的吗?
客人:没有了,谢谢。
服务员:好的,您已经成功退房,祝您旅途愉快。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin xuyao tuifang ma?
ke ren:shi de,mafan nin bang wo banli tuifang shouxu。
fuwuyuan:hao de,qing nin shao deng。qing wen nin zhu de shi ji hao fangjian?
ke ren:wo zhu de shi 308 fangjian。
fuwuyuan:hao de,qing nin chushi yixia nin de fangka he shenfenzheng。
ke ren:hao de,zhe shi wo de fangka he shenfenzheng。(di jiao fangka he shenfenzheng)
fuwuyuan:hao de,qing nin shao deng yixia,wo xuyao jiancha yixia fangjian。
(fuwuyuan jiancha fangjian hou)
fuwuyuan:fangjian yiqie zhengchang,qing wen nin hai you shenme xuyao banli de ma?
ke ren:meiyou le,xiexie。
fuwuyuan:hao de,nin yijing chenggong tuifang,zhu nin lvtou yukuai。

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, awak nak daftar keluar?
Tetamu: Ya, tolong bantu saya daftar keluar.
Kakitangan: Baiklah, sila tunggu sebentar. Bilik berapa awak menginap?
Tetamu: Saya di bilik 308.
Kakitangan: Baiklah, sila tunjukkan kad bilik dan kad pengenalan anda.
Tetamu: Baiklah, ini kad bilik dan kad pengenalan saya. (Menyerahkan kad bilik dan kad pengenalan)
Kakitangan: Baiklah, sila tunggu sebentar, saya perlu memeriksa bilik.
(Kakitangan memeriksa bilik)
Kakitangan: Bilik dalam keadaan baik, ada apa-apa lagi yang boleh saya bantu?
Tetamu: Tidak ada, terima kasih.
Kakitangan: Baiklah, anda telah berjaya daftar keluar. Selamat dalam perjalanan!

Dialog 2

中文

服务员:您好,请问您需要退房吗?
客人:是的,麻烦您帮我办理退房手续。
服务员:好的,请您稍等。请问您住的是几号房间?
客人:我住的是308房间。
服务员:好的,请您出示一下您的房卡和身份证。
客人:好的,这是我的房卡和身份证。(递交房卡和身份证)
服务员:好的,请您稍等一下,我需要检查一下房间。
(服务员检查房间后)
服务员:房间一切正常,请问您还有什么需要办理的吗?
客人:没有了,谢谢。
服务员:好的,您已经成功退房,祝您旅途愉快。

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, awak nak daftar keluar?
Tetamu: Ya, tolong bantu saya daftar keluar.
Kakitangan: Baiklah, sila tunggu sebentar. Bilik berapa awak menginap?
Tetamu: Saya di bilik 308.
Kakitangan: Baiklah, sila tunjukkan kad bilik dan kad pengenalan anda.
Tetamu: Baiklah, ini kad bilik dan kad pengenalan saya. (Menyerahkan kad bilik dan kad pengenalan)
Kakitangan: Baiklah, sila tunggu sebentar, saya perlu memeriksa bilik.
(Kakitangan memeriksa bilik)
Kakitangan: Bilik dalam keadaan baik, ada apa-apa lagi yang boleh saya bantu?
Tetamu: Tidak ada, terima kasih.
Kakitangan: Baiklah, anda telah berjaya daftar keluar. Selamat dalam perjalanan!

Frasa Biasa

退房检查

tuì fáng jiǎn chá

Pemeriksaan daftar keluar

Kebudayaan

中文

在中国,酒店和民宿的退房检查通常比较简单,主要检查房间是否有损坏,设施是否齐全。服务员会礼貌地询问客人是否需要帮助,并提供相关服务。

在正式场合,服务员的语言会比较正式,而在非正式场合,语言会比较随意。

拼音

zai zhongguo,jiudian he minsu de tuifang jiancha tongchang biaojianduan,zhuyao jiancha fangjian shifou you sunhuai,she shi shifou qiqquan。fuwuyuan hui limao di xunwen keren shifou xuyao bangzhu,bing tigong xiangguan fuwu。

zai zhengshi changhe,fuwuyuan de yuyan hui biaoji zhengshi,erzai feizhengshi changhe,yuyan hui biaoji suiyi。

Malay

Di Malaysia, pemeriksaan daftar keluar di hotel dan rumah tumpangan biasanya mudah, terutamanya memeriksa kerosakan bilik dan kelengkapan kemudahan. Kakitangan akan bertanya dengan sopan kepada tetamu sama ada mereka memerlukan bantuan dan menawarkan bantuan.

Bahasa yang digunakan oleh kakitangan bergantung kepada situasi, sama ada formal atau tidak formal.

Frasa Lanjut

中文

请问您对房间还有什么意见或建议吗?

如有任何问题,请随时联系我们。

拼音

qing wen nin dui fangjian hai you shenme yijian huo jianyi ma? ruo you renhe wenti,qing suishi lianxi women。

Malay

Adakah anda mempunyai komen atau cadangan lain mengenai bilik? Sekiranya anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami bila-bila masa.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在退房检查时与服务员发生争执,保持礼貌和尊重。不要损坏房间的设施。

拼音

biànmiǎn zài tuìfáng jiǎnchá shí yǔ fúwùyuán fāshēng zhēngzhí,bǎochí lǐmào hé zūnjìng。bù yào sǔnhuài fángjiān de shèshī。

Malay

Elakkan bertengkar dengan kakitangan semasa pemeriksaan daftar keluar; beradab dan hormat. Jangan rosakkan kemudahan bilik.

Titik Kunci

中文

在退房时,需要出示房卡和身份证件,以便服务员核实身份和办理退房手续。服务员会检查房间的卫生和设施是否完好。如有损坏,需要按照酒店或民宿的规定赔偿。

拼音

zài tuìfáng shí,xūyào chūshì fángkǎ hé shēnfèn jiàn,yǐbiàn fúwùyuán héshí shēnfèn hé bànlǐ tuìfáng shǒuxù。fúwùyuán huì jiǎnchá fángjiān de wèishēng hé shèshī shìfǒu wánhǎo。rú yǒu sǔnhuài,xūyào ànzhào jiǔdiàn huò mínsù de guīdìng péicháng。

Malay

Semasa daftar keluar, anda perlu menunjukkan kad bilik dan kad pengenalan anda supaya kakitangan boleh mengesahkan identiti anda dan melengkapkan prosedur daftar keluar. Kakitangan akan memeriksa kebersihan bilik dan sama ada kemudahannya lengkap. Sekiranya ada kerosakan, pampasan perlu dibayar mengikut peraturan hotel atau rumah tumpangan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境下的对话,例如,房间出现损坏的情况。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。

可以与朋友或家人进行角色扮演,提高口语表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà,lìrú,fángjiān chūxiàn sǔnhuài de qíngkuàng。 zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ duìhuà gèng zìrán liúchàng。 kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai situasi, contohnya jika bilik rosak. Perhatikan intonasi dan nada suara untuk menjadikan dialog lebih semula jadi dan lancar. Anda boleh berlakon dengan rakan atau keluarga untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda.