一决胜负 yī jué shèng fù Decisão final

Explanation

指进行最后的较量,以决定胜负。

Refere-se ao confronto final para determinar o vencedor ou o perdedor.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与曹魏名将于禁、庞德等多次交锋。一次,关羽率军攻打樊城,曹军防守严密,双方激战数日,仍难分胜负。关羽见此情景,便决定与曹军一决胜负,他亲自披挂上阵,挥舞青龙偃月刀,杀得曹军人仰马翻,最终取得了樊城之战的胜利。此战之后,关羽威名远扬,名震华夏。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn míng jiàng guān yǔ zhèn shǒu jīng zhōu, yǔ cáo wèi míng jiàng yú jìn, páng dé děng duō cì jiāo fēng. yī cì, guān yǔ shuài jūn gōng dǎ fán chéng, cáo jūn fáng shǒu yán mì, shuāng fāng jī zhàn shù rì, réng nán fēn shèng fù. guān yǔ jiàn cǐ qíng jǐng, biàn jué dìng yǔ cáo jūn yī jué shèng fù, tā qīn zì pī guà shàng zhèn, huī wǔ qīng lóng yǎn yuè dāo, shā de cáo jūn rén yǎng mǎ fān, zhōng yú qǔ dé le fán chéng zhī zhàn de shèng lì. cǐ zhàn zhī hòu, guān yǔ wēi míng yuǎn yáng, míng zhèn huá xià.

Durante o período dos Três Reinos, o famoso general Shu Han Guan Yu, estacionado em Jingzhou, se chocou repetidamente com generais Cao Wei, como Yu Jin e Pang De. Uma vez, Guan Yu liderou suas tropas para atacar Fancheng. O exército de Cao defendeu fortemente, e os dois lados lutaram por vários dias sem um vencedor claro. Vendo isso, Guan Yu decidiu ter um confronto final com o exército de Cao. Ele pessoalmente liderou o ataque, empunhando sua foice de lua crescente de dragão verde e cortando as tropas de Cao, finalmente garantindo a vitória na batalha de Fancheng. Após esta batalha, a fama de Guan Yu se espalhou.

Usage

作谓语、定语;指最后的较量。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ zuìhòu de jiàoliàng

Usado como predicado ou atributo; refere-se à competição final.

Examples

  • 两军对垒,即将一决胜负。

    liǎng jūn duì lěi, jí jiāng yī jué shèng fù

    Os dois exércitos estão se enfrentando, prestes a ter um confronto final.

  • 这次比赛,我们将与强敌一决胜负。

    zhè cì bǐsài, wǒmen jiāng yǔ qiáng dí yī jué shèng fù

    Nesta competição, teremos um confronto final com um inimigo poderoso.