仪态万方 Graça em todos os sentidos
Explanation
形容女子容貌姿态十分美好。
Descreve a beleza e a graça de uma mulher.
Origin Story
传说中,西施天生丽质,仪态万方,举手投足间都散发着无与伦比的魅力。她的一颦一笑,都能牵动无数人的心。即使是在浣纱的简陋环境中,她也能展现出超凡脱俗的气质,宛如一幅美丽的画卷。越王勾践为了复国,将西施献给吴王夫差。西施以她独特的魅力,迷惑了吴王,使得吴国日渐衰弱,最终为越国的复国大业立下了汗马功劳。西施的故事,流传至今,也成为了仪态万方这个词语最好的诠释。
A lenda diz que Xi Shi possuía uma beleza natural e uma postura graciosa, exalando um charme incomparável. Cada um de seus sorrisos e movimentos cativavam inúmeros corações. Mesmo no ambiente simples de lavar roupas, ela exibia uma aura extraordinária, como uma pintura magnífica. O rei Goujian de Yue sacrificou Xi Shi ao rei Fu Chai de Wu para recuperar seu reino. Xi Shi, com seu charme único, cativou o rei de Wu, levando ao enfraquecimento do reino Wu e, finalmente, contribuindo para o sucesso de Yue. A história de Xi Shi ainda é contada hoje e serve como a melhor interpretação da frase "yítài wàn fāng".
Usage
用于描写女子容貌姿态美好,多用于赞美女性。
Usado para descrever a beleza e a postura de uma mulher, frequentemente usado para elogiar as mulheres.
Examples
-
她仪态万方,气质优雅。
tā yítài wàn fāng, qìzhì yōuyǎ.
Ela é graciosa e elegante.
-
舞台上的她仪态万方,光彩照人。
wǔtái shang de tā yítài wàn fāng, guāngcǎi zhào rén
No palco, ela irradiava graça e elegância.